Gênesis 28

hch (HCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hikɨ 'Itsahaki Kakuwu katiniutanɨ'airieni. 'Aixɨa kaniyurieni, meta mɨpaɨ katinita'aitɨani:
1 E Isaque chamou a Jacó, e abençoou-o, e ordenou-lhe, e disse-lhe: Não tomes mulher de entre as filhas de Canaã;
2 Hikɨ kwitɨwa kenemie Parani-'Arami paitɨ, 'ateukari Wetuheri hetsɨa, xeime kenetiwitɨki 'atatatsi Rawani niweya.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de lá uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe;
3 Kakaɨyari Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye 'aixɨa kematsiyurieka waɨkawa peke'utaxiɨni, 'ahetsie memɨyekɨnekɨ nuiwarite yuwaɨkawatɨ.
3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos;
4 'Ekɨta kematsiyetuirieni meta 'anuiwarima 'Apɨrahami 'aixɨa kemuyuriekai, 'ikɨ xepiini mayanikɨ hikɨ temanu'uwa teewanarixi wahepaɨ, 'Apɨrahami kemɨtiutahɨawarie 'ikɨ kwie hepaɨtsita.
4 E te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.
5 Mɨpaɨ titahɨaweka kaneinɨ'ani yuniwe 'Itsahaki Parani-'Arami kwieyaritsie Rawani hetsɨa, 'Etsahu meta Kakuwu wamaama Xeweka matsikaya hetsɨa, Rawani matɨa Xeweka Wetuheri pɨwapaapatɨkai 'arameu tewiyari kanihɨkɨtɨkaitɨni.
5 Assim despediu Isaque a Jacó, o qual se foi a Padã-Arã, a Labão, filho de Betuel, arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.
6 'Etsahu katinetimani kepauka 'Itsahaki Kakuwu 'aixɨa miyuriekai meta kename heinɨ'akai Parani-'Arami kwieyaritsie paitɨ mana metineɨkekɨ. Yaxeikɨata katinetimani kepauka paapaya 'aixɨa 'iyurieka, mɨpaɨ mɨtitahɨawixɨ kename 'uka mana Kanani kiekame katiwitɨkɨnikekai,
6 Vendo, pois, Esaú que Isaque abençoara a Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar mulher dali para si, e que, abençoando-o, lhe ordenara, dizendo: Não tomes mulher das filhas de Canaã;
7 meta Kakuwu kepauka metɨa Parani-'Arami paapaya meta kememɨtehehɨawekai.
7 E que Jacó obedecera a seu pai e a sua mãe, e se fora a Padã-Arã;
8 'Ana mɨpaɨ katinetimani 'Etsahu, kename paapaya 'ukarawetsixi Kanani kiekatari kawanaki'eriekai.
8 Vendo também Esaú que as filhas de Canaã eram más aos olhos de Isaque seu pai,
9 'Ayumieme tsepa mɨneɨkekai 'Etsahu kaneyani hakewa paitɨ tatatsieya mekatei 'Itsimaheri 'Apɨrahami nu'aya. Mana xeime kaniutiwitɨni nu'ayatɨme Makarati titewakame, Newayuti taruya kanihɨkɨtɨkaitɨni.
9 Foi Esaú a Ismael, e tomou para si por mulher, além das suas mulheres, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.
10 Kakuwu kanayeyani Weritsewa, huye kananukuweiya Karani haneme.
10 Partiu, pois, Jacó de Berseba, e foi a Harã;
11 Kepauka tau makayunixɨ 'umiekaku mana kaniukateitɨni, tete kaniutituni kanikamu'urita, hikɨ 'ukahuka kaneukuni.
11 E chegou a um lugar onde passou a noite, porque já o sol era posto; e tomou uma das pedras daquele lugar, e a pôs por seu travesseiro, e deitou-se naquele lugar.
12 Mana katiniuheinɨni, 'imɨmui 'ahatayeume kaniuxeiya kwiepa yuwetɨkaime muyuawitsie heutiyuneme, mɨkɨ 'ɨtɨma mekananutikɨkaitɨni niuki tuayamete Kakaɨyari hetsɨa miemete me'anutikɨkame me'anakakɨkame.
12 E sonhou: e eis uma escada posta na terra, cujo topo tocava nos céus; e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela;
13 Metatsiere Yawé kaniuxeiya 'auriena 'uweme, mɨpaɨ tikɨhɨaweme: «Ne Yawé nepɨhɨkɨ 'ateukari Kakaɨyarieya 'Apɨrahami meta 'apaapa 'Itsahaki. 'Ekɨ yaxeikɨa 'anuiwarima 'ikɨ kwie nepɨxeyetuirieni mana hikɨ pemanukatsie.
13 E eis que o Senhor estava em cima dela, e disse: Eu sou o Senhor Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra, em que estás deitado, darei a ti e à tua descendência;
14 Mɨkɨ yumɨiretɨ mepakɨne kwie tumuanariyari hepaɨ. 'Amepɨtayeure 'ayeta, 'atsutɨa, 'atserieta, 'a'utata meye'atɨkaitɨ meta yunaitɨ nuiwarite kwiepa memɨtama 'aixɨa mepɨ'itɨarieni 'ekɨ 'akɨmana meta 'anuiwarima».
14 E a tua descendência será como o pó da terra, e estender-se-á ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul, e em ti e na tua descendência serão benditas todas as famílias da terra;
15 Ne 'ahamatɨa nepuyeikani. Nepɨmatsi'ɨwiyani tsepa hakewa pemeyeika, meta nepɨmatsi'akunuitɨani 'ikɨ kwieyaritsie. Nepɨkamatsiku'eirieni neraye'atɨameke kenemutayɨkai».
15 E eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; porque não te deixarei, até que haja cumprido o que te tenho falado.
16 Kepauka Kakuwu manutanierixɨ mɨpaɨ katiniu'erieni: «Yurikɨ Yawé 'ena puyeika, ne 'atsinepɨkatimaikai».
16 Acordando, pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o Senhor está neste lugar; e eu não o sabia.
17 Heumatɨri waɨkawa tawarita mɨpaɨ kaniutayɨni: «'Ena xɨari pakupatsie, 'ena xɨari pɨhɨkɨ Kakaɨyari kie, muyuawi kitenie pɨti'ane».
17 E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
18 'Uxa'arieka ximeripaitɨ kananukukeni Kakuwu, tete kaniutituni mimu'uritakai 'a'uweme kanayeitɨani huriwa hatseitiyarikɨ kanika'ɨya patsiekame kanayeitɨani.
18 Então levantou-se Jacó pela manhã de madrugada, e tomou a pedra que tinha posto por seu travesseiro, e a pôs por coluna, e derramou azeite em cima dela.
19 'Ana mana kiekari kanikumakaitɨni 'Arimetɨra maku'u titewatɨ, peru Kakuwu kanipata Weteri pɨta katiniterɨwa.
19 E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome porém daquela cidade antes era Luz.
20 Hikɨ mana Kakuwu mɨpaɨ kaniutayɨni: «Xɨka Kakaɨyari nehamatɨa 'uyeikani netsi'ɨwiyani hakewa nemeutɨa, xɨka neremikwani meta nereketɨaka,
20 E Jacó fez um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que faço, e me der pão para comer, e vestes para vestir;
21 xɨka ne'akunuani 'aixɨa nereu'erietɨ nepaapa hetsɨa, hikɨ 'ana Yawé nekakaɨyari kanayeimɨkɨ.
21 E eu em paz tornar à casa de meu pai, o Senhor me será por Deus;
22 'Ikɨta tete 'anemitake Kakaɨyari kiiya kanayeimɨkɨ, naime tita Kakaɨyari mɨnetimini, nekaniyetuiriemɨkɨ tamamata hetsiemieme xeime».
22 E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.