Gênesis 12

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Merikɨtsɨ Yawé 'Apɨrami mɨpaɨ katiniutahɨawe:
1 Então o Senhor disse a Abrão: "Saia da sua terra, do meio dos seus parentes e da casa de seu pai, e vá para a terra que eu lhe mostrarei.
2 »'Ekɨ 'ahetsie nuiwari mariweme nepɨnetɨani,
2 "Farei de você um grande povo, e o abençoarei. Tornarei famoso o seu nome, e você será uma bênção.
3 Ne 'aixɨa nepɨwayurieka kemɨ'ane 'aixɨa memɨmatexeiyani,
3 Abençoarei os que o abençoarem, e amaldiçoarei os que o amaldiçoarem; e por meio de você todos os povos da terra serão abençoados".
4 Hikɨ 'Apɨrami kanayeyani, Yawé kemɨrehɨawekai, meta Ruti hamatɨana kaneyani. Kepauka mayetɨa 'Apɨrami Karani kiekariyaritsie haika tewiyari heimana tamamata heimana 'auxɨwime wiyari pexeiyakai.
4 Partiu Abrão, como lhe ordenara o Senhor, e Ló foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos quando saiu de Harã.
5 Kepauka metɨa 'Apɨrami Kanani paitɨ, yu'ɨya pewitɨ Tsarahi, meta yumatsu Ruti, yaxeikɨa yunaime te'i'uximayatsiriwamete Karani mɨwarutinanekai, meta tita memɨtehexeiyakai. Kepauka Kanani memuye'axɨa,
5 Levou sua mulher Sarai, seu sobrinho Ló, todos os bens que haviam acumulado e os seus servos, comprados em Harã; partiram para a terra de Canaã e lá chegaram.
6 'Apɨrami mana 'uyeyaka Tsikeni mɨrakutewatsiepai kaninuani, xiu manuwe mɨrayutimawatɨre Mure mɨrakutewatsie. 'Ana mana kananeutsixi mepɨtitekai mɨkɨ kwieyaritsie.
6 Abrão atravessou a terra até o lugar do Carvalho de Moré, em Siquém. Naquela época os cananeus habitavam essa terra.
7 Mana Yawé 'Apɨrami mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Ne 'ikɨ kwie 'anuiwarima nekaniwayetuiriemɨkɨ». Hikɨ mana 'Apɨrami tenutsari mawari wewiwame kaniutawewieni Yawé hetsiemieme, mana mitahɨawixɨkɨ.
7 O Senhor apareceu a Abrão e disse: "À sua descendência darei esta terra". Abrão construiu ali um altar dedicado ao Senhor, que lhe havia aparecido.
8 Mana mɨyetɨa kaneyani muhɨriyatsie Weteri 'aurie, mana nuaka kaniuyutaxamarutɨani, Weteri tau makayuyuipike katini'anekaitɨni 'Ahi kiekariyarita tau manatineika. Manatatsiere tenutsari timawame kaniutawewieni, Yawé mahɨawenikɨ.
8 Dali prosseguiu em direção às colinas a leste de Betel, onde armou acampamento, tendo Betel a oeste e Ai a leste. Construiu ali um altar dedicado ao Senhor e invocou o nome do Senhor.
9 Manata mɨyetɨa 'Apɨrami 'axɨkai 'umietɨ 'uyerɨximetɨ Nekexi kwieyaritsie paitɨ kaniye'ani.
9 Depois Abrão partiu e prosseguiu em direção ao Neguebe.
10 Hikɨ 'ana haakaxa kanayani waɨkawa 'Apɨrami manukateitsie, 'ayumieme kaneyani 'Ekipitu paitɨ.
10 Houve fome naquela terra, e Abrão desceu ao Egito para ali viver algum tempo, pois a fome era rigorosa.
11 Hikɨ kepauka 'Ekipitu meutahanikekai, mɨpaɨ yu'ɨya Tsarahi katiniutahɨawe: «Ne nepɨtimate 'ekɨ 'uka witsipepɨti'ɨimari.
11 Quando estava chegando ao Egito, disse a Sarai, sua mulher: "Bem sei que você é bonita.
12 Nepɨtimate kepauka memɨmatsihexeiya 'ekipitutari mɨpaɨ mepetiyuani: “Ti'a'ɨya 'ikɨ”, 'anari mekanenemiekuni, 'ekɨta mekamanehayewakuni.
12 Quando os egípcios a virem, dirão: ‘Esta é a mulher dele’. E me matarão, mas deixarão você viva.
13 Peru neuxei mɨpaɨ kenetayɨki ximɨxi kename ne'iwa pehɨkɨ, ne 'atsinemɨkaheku'itɨariwanikɨ 'ekɨ mɨpaɨ pehetayɨyu, nemɨkahekumemieriwanikɨ».
13 Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa".
14 Kepauka meta'a 'Apɨrami 'Ekipitu kwieyaritsie, 'ekipitutari Tsarahi witsimekateniuxeiya.
14 Quando Abrão chegou ao Egito, viram os egípcios que Sarai era uma mulher muito bonita.
15 Yaxeikɨata mekanixeiya, te'uximayatamete Parahuni hetsɨa miemete, hikɨ mekanekɨne meteheitaxatɨanike 'uka witsikemɨti'ɨimarikaikɨ. Hikɨ 'ayumieme kanewitɨkieni paratsiyu paitɨ.
15 Vendo-a, os homens da corte do faraó a elogiaram diante do faraó, e ela foi levada ao seu palácio.
16 Tsarahi hetsiemieme 'Apɨrami 'aixɨa mekateniuxeiya. Katiniyetuiriyarieni muxatsi, wakaitsixi, puxuri, kameyutsixi meta te'uximayatamete 'ukitsi 'ukari.
16 Ele tratou bem a Abrão por causa dela, e Abrão recebeu ovelhas e bois, jumentos e jumentas, servos e servas, e camelos.
17 Perutsɨ Tsarahi hetsiemiemekɨ 'Apɨrami 'ɨyaya, Yawé Parahuni kaniu'uximatɨani meta yunaime tɨɨriyamama waɨkawa kwiniyakɨ.
17 Mas o Senhor puniu o faraó e sua corte com graves doenças, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
18 'Ayumieme Parahuni pɨtiutanɨ'a, mɨwitɨkiemiekɨ 'Apɨrami, mɨpaɨ katinitahɨawe: «¿Titayari mɨya penetiuyuri? ¿Titayari mɨpaɨ pekanetiutahɨawixɨ kename 'ikɨ 'a'ɨyatɨkai?
18 Por isso o faraó mandou chamar Abrão e disse: "O que você fez comigo? Por que não me falou que ela era sua mulher?
19 ¿Titayari kename 'a'iwa petiutayɨ? Ketakuta matsi ne'itiwitɨnike. Hikɨri 'a'ɨya kenawitɨtɨ keneumieni».
19 Por que disse que ela era sua irmã? Foi por isso que eu a tomei para ser minha mulher. Aí está a sua mulher. Tome-a e vá! "
20 Parahuni yuteɨterima kaniwaruta'aitɨani 'Apɨrami memayeweiyakɨ meta 'ɨyaya metatsiere tita mɨrexeiyakai.
20 A seguir o faraó deu ordens para que providenciassem o necessário para que Abrão partisse, com sua mulher e com tudo o que possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.