Gênesis 10
hch (HCH) vs NVT
1 'Ikɨ mepɨhɨkɨ Tsemi, Kami meta Kapeti Nuhexi niwemama meta wanuiwarima, tiutihauritɨkuke memɨwarayexei.
1 Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio.
2 Kapeti tɨɨriyamama mɨpaɨ mepɨtetetewakai: Kumexi, Makuki, Marahi, Kawani, Tuwari, Metseki meta Tiratsi.
2 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Kumexi tɨɨriyamamata: 'Atsikenatsi, Xipati meta Tukaxima.
3 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Kawani tɨɨriyamamata: 'Eritsaha, Taritsi, Kitini meta Xuranini.
4 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
5 Hipatɨ mɨkɨ haramara tetsita memɨtiyaxixɨ, yuxexuitɨ yunuiwarima mehexeiyatɨ mepakɨ yukwie meta yuniuki.
5 Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos.
6 Kami tɨɨriyamamata mɨpaɨ mepɨtetewakai: Kutsi, Mitsirahini, Puti meta Kanani.
6 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Kutsi tɨɨriyamamata mepɨtetewakai: Tsewa, Kawira, Tsaweta, Xakama meta Tsaweteka.
7 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
8 Kutsi Nimiruri paapaya pɨhɨkɨtɨkai, mutamariwaxɨ mexɨakame tewi kwinimieme titɨrɨkaɨyetɨ matɨakɨ 'ana,
8 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
9 mɨkɨ waɨkawa reutamiewetɨ meta heuyutamiewetɨ kamatɨ kanayani Yawé hɨxie. 'Ayumieme hipatɨ mɨpaɨ meputiyuane: «'Ikɨ tewi Nimiruri hepaɨ pɨreuyutamiewe Yawé hɨxie».
9 Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”.
10 Kiekarieya 'amɨtimamariwawekai mɨra'aitakaitsie kanihɨkɨtɨkaitɨni Waweri, 'Ereki, 'Akari, meta Karine, Tsinaxi kwieyaritsie.
10 Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné.
11 Mɨkɨ kwieyaritsie 'uyeikatɨ Nimiruri kaneyani 'Atsuxi paitɨ, manata kanitiwewieni Niniwe kiekariyari, Xekuwuti-'Ixi meta Kahara
11 Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 meta Xetseni, kiekari mɨmariwe Niniwe meta Kahara wahixɨapa mɨyema.
12 e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá.
13 Mitsirahini, watutsi kanayani rureutsixi, 'anameutsixi, rehawitsixi, natuhitsixi,
13 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
14 paturutseutsixi, katsurukitsixi meta katuritsixi mɨkɨ piritsiteutsixi wanuiwarima memakɨ.
14 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
15 Kanani nu'aya Tsiruni kanayani matɨarieya, hutarieka mieme Heti,
15 O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,
16 meta nuiwarimama kewutseutsixi mekanihɨkɨtɨkaitɨni metatsiere 'amuxeutsixi, keriketseutsixi,
16 jebuseus, amorreus, girgaseus,
17 heweutsixi, 'aratseutsixi, tsineutsixi,
17 heveus, arqueus, sineus,
18 'axiwareutsixi, tsemareutsixi metatsiere kamatitsixi.
18 arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam.
19 mɨkɨ wakwie kaniye'atɨyani Tsiruni tsutɨarietɨ Keraxi paitɨ 'u'atɨ meta Kahatsa paitɨ, Tsuruma hepatsieta, Kumuxa, 'Arimaha, meta Tsewuhini, metatsiere Ratsa paitɨ.
19 O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa.
20 'Ikɨ Kami nuiwarimama mekanakɨne, yuxexuitɨ yuxiɨyarima mewarexeiyatɨ meta yuniuki, yukwie meta yunuiwarite.
20 Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
21 Tsemi, Kapeti matsikaya, 'Ewexi niwemama watutsi kanihɨkɨtɨkaitɨni, mɨkɨta tɨɨri kaniwarayexeiya.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber.
22 Tsemi niwemama mekanihɨkɨtɨkaitɨni: 'Erami, 'Atsuxi, 'Axipatsari, Ruri, meta 'Arami.
22 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 'Arami niwemamata mekanakɨne: 'Utsi, Huri, Ketexi, meta Mahatsi.
23 Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más.
24 'Axipatsari Tseraki paapaya kanayani. Meta Tseraki 'Ewexi paapaya patɨa.
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 'Ewexi yuhutame yuniwema pɨwarayexei: matɨarieya Pereki pɨtitewakai, 'ana kwie mutixitekiekɨ, hutarieka miemeta pɨtitewakai Kutani.
25 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
26 Kutani meta puwapaapatɨkai: 'Arimurari, Tserepi, Katsaxi-Maweti, Yeraki,
26 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
27 Harurani, 'Utsari, Rikɨra.
27 Adorão, Uzal, Dicla,
28 'Uwari, 'Awimaheri, Tsawa,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 'Upixi, Kawira meta Kuwawi. Yunaitɨ 'ikɨ Kutani niwemama mepakɨ,
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
30 mɨkɨ Metsa kwieyaritsie mepɨtitekai meta Tsepaxi paitɨ, tau manatineika hepatsie mɨhɨriyatsie.
30 O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste.
31 'Ikɨ mepɨhɨkɨ Tsemi niwemama wanuiwarima meta yuniuki mehexeiyatɨkaitɨ yukwie meta yunuiwarite.
31 Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos.
32 'Ikɨ mekanihɨkɨtɨni Nuhexi xiɨyarimama waniwema, kememɨteheukunuiwa, meta wakwie naitɨ. 'Ikɨ waxiɨyarima wahetsie mekanayenexɨani naitɨ kiekari mɨtama kwiepa, kepauka memutihau reutiyetana.
32 Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.