Ezequiel 2
hch (HCH) vs NAA
1 Mɨkɨ niuki mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «Tewi pemunu'aya keneutakexi, nekamatinitaxatɨamɨkɨ».
1 Esta voz me disse: — Filho do homem, fique em pé, e falarei com você.
2 Netikuxaxatɨwakaku, 'Iyari nehetsie kaninuani, 'akaneniutaketɨani, kaneniupitɨani nemi'eniekakɨ kemɨ'ane mɨnetikuxaxatɨwakai.
2 Enquanto falava comigo, o Espírito entrou em mim e me fez ficar em pé, e ouvi aquele que falava comigo.
3 Mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «Tewi pemunu'aya 'ixaheritsixi wahetsɨa nekamenanunɨ'amɨkɨ. Mɨkɨ nuiwari memɨkaheu'enana mepɨhɨkɨ mekaneniuku'eirieni. Mɨkɨ meta meripai miemete watutsima mekaneniuku'eirieni, 'anatɨtɨ mepɨkanetsiha'eriwa.
3 Ele me disse: — Filho do homem, eu vou enviá-lo aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim. Eles e os pais deles se revoltaram contra mim, até precisamente o dia de hoje.
4 Ne nematsinɨ'a teɨteri memɨkaheu'enana memɨtsetse'i wahetsɨa, mɨpaɨ pemɨtiwarayehɨtɨanikɨ: “Yawé naimekɨmɨyɨwe mɨpaɨ kanaineni”.
4 Os filhos têm a mente fechada e o coração endurecido. Eu vou enviá-lo até eles, e você lhes dirá: “Assim diz o Senhor Deus.”
5 Heiwatɨ mematsihe'enieni, yatɨ hawaikɨ, yemekɨ teɨteri 'axamemɨte'u'iyari mekanihɨkɨtɨni, peru tsikere mɨpaɨ mepɨtemaika kename Kakaɨyari niukameya wahamatɨa 'uyeika.
5 Eles, quer ouçam quer deixem de ouvir, porque são casa rebelde, saberão que um profeta esteve no meio deles.
6 'Ekɨ, tewi pemunu'aya, pepɨkawarayemakaka meta waniuki pepɨkamakaka, tsepa xuyatsata meta witsaxatsata pemuwe, tsepa terɨkaxi watsata pemuyeika. Pepɨkaheumaka kememɨtekuxatani, teɨteri memeuyexɨri mekanihɨkɨtɨni.
6 — Você, filho do homem, não tenha medo deles nem do que eles disserem. Mesmo que você esteja entre sarças e espinhos e more com escorpiões, não tenha medo do que eles disserem nem se assuste com o rosto deles, porque são casa rebelde.
7 Heiwatɨ mematsi'u'enieni, yatɨ hawaikɨ, yemekɨ teɨteri 'axamemɨte'u'iyari mekanihɨkɨtɨni, peru neuxei 'ekɨ neniuki pepɨwataxatɨani.
7 Você lhes dirá as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 'Ekɨ, tewi pemunu'aya, keneu'ena kenematitahɨawe, meta 'axapepɨkatiuka'iyarini wahepaɨ. Keneutakwa'i kenanukaxɨwa tita nematimini».
8 — Você, filho do homem, ouça o que eu lhe digo: não seja rebelde como essa gente. Abra a boca e coma o que eu vou lhe dar.
9 Hikɨ nemeutanierixi, mamá nepuxei xapa kwikwiekame 'akwekame nehepa hetatserame.
9 Então olhei, e eis que certa mão se estendia para mim, e nela se achava o rolo de um livro.
10 Nehɨxie pitawenaxɨ, mɨkɨtsie naitsata pɨraye'utɨkatei, kememɨteyuhiwerie, kememɨte'uka'eniwa meta kememɨtenanaimarie.
10 Ela o desenrolou diante de mim, e estava escrito por dentro e por fora. No rolo, estavam escritas lamentações, gemidos e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.