Ezequiel 1
hch (HCH) vs ARA
1 Xeitewiyari heimana tamamata wiyaritsie, naurieka metseritsie, 'auxɨwirieka tukariyaritsie, memehapanie wahamatɨa ne'uyeikakaku Kewaxi hatɨayari hatetsitatsie, 'ana muyuawi kananakayepiere hikɨ Kakaɨyari heinɨtsika hepaɨ kanetiniuxeitsitɨani.
1 Aconteceu no trigésimo ano, no quinto dia do quarto mês, que, estando eu no meio dos exilados, junto ao rio Quebar, se abriram os céus, e eu tive visões de Deus.
2 'Ari 'auxɨwime wiyari meta 'auxɨwime metseri panuyemiekai kepauka ti'aitame Kuhakini mehaniekai.
2 No quinto dia do referido mês, no quinto ano de cativeiro do rei Joaquim,
3 (Mɨkɨ tukaritsie, 'Etsekieri Wutsi nu'aya mexi'akuxi Kewaxi hatɨayari tetsita 'uyeikakai, karireutsixi wakwieyaritsie, Yawé yuniuki kaniuhekɨata hetsiena meta heimana kaniutimeni).
3 veio expressamente a palavra do Senhor a Ezequiel, filho de Buzi, o sacerdote, na terra dos caldeus, junto ao rio Quebar, e ali esteve sobre ele a mão do Senhor .
4 Kepauka nemunierixɨ neyeta 'eka tɨrɨkaɨyetɨ kanayemiekaitɨni, meta hai wiyerimatɨ kahekɨatɨ tiukamimiwatɨ 'auriena. Tai hixɨapa tepɨa nekaniuxeiya 'utixawatɨreme.
4 Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do Norte, e uma grande nuvem, com fogo a revolver-se, e resplendor ao redor dela, e no meio disto, uma coisa como metal brilhante, que saía do meio do fogo.
5 Meta tai hixɨapa nekaniwaruxeiya yunaukame memayeneniere wahepaɨ meteyuxexeiyame,
5 Do meio dessa nuvem saía a semelhança de quatro seres viventes, cuja aparência era esta: tinham a semelhança de homem.
6 mɨkɨ yuxexuitɨ nauka nierikayari mepexeiyatɨkatei meta nauka 'anateyari.
6 Cada um tinha quatro rostos, como também quatro asas.
7 Wateurite pɨxexeurawikai, meta waketate tsikeru karutsateya hepaɨ pɨ'anenekai meta meputixawatɨrekai wurunitse mɨharuanariyarie hepaɨ.
7 As suas pernas eram direitas, a planta de cujos pés era como a de um bezerro e luzia como o brilho de bronze polido.
8 Naukakɨa wa'etsata, wa'anatetɨa, tewi mamateya mepexeiyatɨkatei. Mɨkɨ yunaukatɨ memayeneniere nierika mepexeiyatɨkatei meta 'anate,
8 Debaixo das asas tinham mãos de homem, aos quatro lados; assim todos os quatro tinham rostos e asas.
9 wa'anate puyukuwayakai. Kepauka memɨyekɨkakai yu'utɨa mepɨka'ukununuwakai, yuhɨxie xeikɨa mepuhukai.
9 Estas se uniam uma à outra; não se viravam quando iam; cada qual andava para a sua frente.
10 Mɨpaɨ wanierika katinaka'eriekaitɨni: yuhɨxie yunaukatɨ tewi nierikaya mepexeiyatɨkatei, yutserieta maye hepaɨ mepɨte'aka'eriekai, yu'utata tuuru hepaɨ mepɨte'aka'eriekai, yuwaritata kwixɨ hepaɨ mepɨte'aka'eriekai.
10 A forma de seus rostos era como o de homem; à direita, os quatro tinham rosto de leão; à esquerda, rosto de boi; e também rosto de águia, todos os quatro.
11 Yaxeikɨa mepɨkate'aka'eriekai. Yuxexuitɨ yu'anate metaweratɨ mepenukuwɨwɨtɨwakai. Huhutamekɨ wa'anate puyukuwayakai. Hutamekɨta yuwaiyari mepeukunakai.
11 Assim eram os seus rostos. Suas asas se abriam em cima; cada ser tinha duas asas, unidas cada uma à do outro; outras duas cobriam o corpo deles.
12 Yunaukatɨ memayeneniere mepuhukai yuhɨxie. Mepuhukai hakewa 'iyari mɨwarenɨ'akai, meta yu'utɨma mepɨka'anakunenierekai.
12 Cada qual andava para a sua frente; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando iam.
13 'Ikɨ memayeneniere tɨɨ mɨxawawatɨ hepaɨ mepɨteyuxexeiyakai, yatɨni tai kɨxeme hepaɨ, mepuyuatɨkatei tsepa hakewa. Tai kaniuxawatɨrekaitɨni meta mana mimierɨka kanakaneikakaitɨni.
13 O aspecto dos seres viventes era como carvão em brasa, à semelhança de tochas; o fogo corria resplendente por entre os seres, e dele saíam relâmpagos,
14 Yunaukame memayeneniere nekaniwaruxeiya, mexɨima mekaneu'uwakaitɨni mimierɨkari hepaɨ mekuyɨatɨ.
14 os seres viventes ziguezagueavam à semelhança de relâmpagos.
15 Nekaniwaruxeiya meyunaukame memayeneniere nauka nierikayari memexeiya, yuxexuime wahetsie netiniuxeiya kwiepa, wa'urie tixikɨrawitɨ katinitimanekaitɨni.
15 Vi os seres viventes; e eis que havia uma roda na terra, ao lado de cada um deles.
16 Mɨkɨ naukatɨ yaxeikɨa pɨ'anenekai, meta yaxeikɨa putimerɨkatɨkatei tupatsiyu hepaɨ, mɨkɨta yaxeikɨa pɨ'anenekai. Kemutɨtɨkai meta kemɨyeyeukai yaxeikɨata hupaitɨ 'anenetɨ pɨyemanekai.
16 O aspecto das rodas e a sua estrutura eram brilhantes como o berilo; tinham as quatro a mesma aparência, cujo aspecto e estrutura eram como se estivera uma roda dentro da outra.
17 Mɨkɨ mɨxikɨrawikai kanikuyuatɨkateitɨni naukametsie peru kahakununuwatɨ yuhetsie.
17 Andando elas, podiam ir em quatro direções; e não se viravam quando iam.
18 Mɨxikɨrawikai naukatɨ mana panuyexaxawakai, mana hɨxite kanexeiyakaitɨni naitsarie.
18 As suas cambotas eram altas, e metiam medo; e, nas quatro rodas, as mesmas eram cheias de olhos ao redor.
19 Kepauka memayeneniere memuhunitsie, mɨxikɨrawi yaxeikɨata kaniyekɨkakaitɨni, kepaukata kwiepa memanuyewɨwɨrekai, yaxeikɨata mɨxikɨrawi panuyewɨwɨrekai.
19 Andando os seres viventes, andavam as rodas ao lado deles; elevando-se eles, também elas se elevavam.
20 Memayeneniere mekanekɨkakaitɨni, hakewa 'iyari mɨwarenɨ'akai, mɨxikɨrawi wahepaɨtsita panuyewɨwɨrekai, memayeneniere wa'iyari mɨxikɨrawitsie mɨyetetɨkateikɨ.
20 Para onde o espírito queria ir, iam, pois o espírito os impelia; e as rodas se elevavam juntamente com eles, porque nelas havia o espírito dos seres viventes.
21 Kepauka memayeneniere memɨkuyuatɨkatei, mɨxikɨrawita kanikuyuatɨkateitɨni, kepaukata memɨwa'uni mɨxikɨrawita kaniwa'uwekaitɨni kwiepa. Kepauka kwiepa memanuyewɨwɨrekai, yaxeikɨata mɨxikɨrawi panuyewɨwɨrekai wahepaɨ puyɨtɨkatei, memayeneniere wa'iyari mɨxikɨrawitsie mɨyetetɨkateikɨ.
21 Andando eles, andavam elas e, parando eles, paravam elas, e, elevando-se eles da terra, elevavam-se também as rodas juntamente com eles; porque o espírito dos seres viventes estava nas rodas.
22 Wamu'utsieta memayeneniere waɨkawa katinixuawekaitɨni muyuawitsie hepaɨ, witsikatinakumerɨkaɨyekaitɨni 'ɨwi hepaɨ.
22 Sobre a cabeça dos seres viventes havia algo semelhante ao firmamento, como cristal brilhante que metia medo, estendido por sobre a sua cabeça.
23 Muyuawi hetɨa witsipɨtiyuxexeiyakai, mɨkɨ memayeneniere yu'anate mepɨtatseratɨkatei meta mepuyutawayakai, mɨkɨta yuxexuitɨ huta 'anateyari mepexeiyakai para kɨmana yuwaiyari memeukunakakɨ.
23 Por debaixo do firmamento, estavam estendidas as suas asas, a de um em direção à de outro; cada um tinha outras duas asas com que cobria o corpo de um e de outro lado.
24 Kepauka mɨkɨ memuhunitsie, ne nepi'eniekai wa'anate, haa 'amɨpa hepaɨ pɨtiyu'eniɨriɨkɨkai, Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye mahiwa hepaɨ, kuyaxi yumɨiretɨ memutihiwani hepaɨ mematiteitsie. Kepauka memɨwa'unitsie, wa'anate pɨkawɨwɨrekai.
24 Andando eles, ouvi o tatalar das suas asas, como o rugido de muitas águas, como a voz do Onipotente; ouvi o estrondo tumultuoso, como o tropel de um exército. Parando eles, abaixavam as asas.
25 Meta memɨwa'unitsie yu'anate mekawɨtɨatɨ, mana yuariya kana'eriurɨkɨre waheima 'amakuyewatsie yumu'utsie memeixeiyakai.
25 Veio uma voz de cima do firmamento que estava sobre a sua cabeça. Parando eles, abaixavam as asas.
26 Mɨkɨ heima mana nepɨtiuxei muyuawitsie 'uweni hepaɨ ti'anekame tete mutimerɨka hepaɨ, mana makatei tewi hepaɨ pɨtiyuxexeiyakai.
26 Por cima do firmamento que estava sobre a sua cabeça, havia algo semelhante a um trono, como uma safira; sobre esta espécie de trono, estava sentada uma figura semelhante a um homem.
27 Manayukɨhɨatsie huteikɨ meutiyune nepuxei 'utimerɨkame, tepɨa mɨxawatɨ hepaɨ tiyuxexeiyatɨ tai waritana pakatei. Mayuhɨatsie hukɨa meukayune, 'auriena pakuxawatɨkai tai hepaɨ.
27 Vi-a como metal brilhante, como fogo ao redor dela, desde os seus lombos e daí para cima; e desde os seus lombos e daí para baixo, vi-a como fogo e um resplendor ao redor dela.
28 Xawatɨriya hakuwiwi hepaɨ pɨtiyuhekɨakai, kepauka mukawiwiyetsie mana mutahupu. Naitɨ witsipɨtiyuxexeiyakai Yawé wewiyaya. Mɨpaɨ netiuniereka, kwiepa nekaniutihɨximakeni, 'ana xeime nekaniu'enieni netsihahɨaweme.
28 Como o aspecto do arco que aparece na nuvem em dia de chuva, assim era o resplendor em redor. Esta era a aparência da glória do Senhor ; vendo isto, caí com o rosto em terra e ouvi a voz de quem falava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.