Êxodo 24
hch (HCH) vs BKJ
1 Metatsiere Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Hɨritsie kenatiye'a nehetsɨa, meta 'Aruni, Narawi, 'Awihu, metatsiere haika tewiyari heimana tamamata 'ukirawetsixi 'ixaheritsixi. Mɨkɨ mepɨkatunuma'uni yateewa,
1 E ele disse a Moisés: Sobe ao SENHOR, tu, e Arão, Nadabe, e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, e adorai de longe.
2 peru 'ekɨ xeikɨa Muitsexi pepɨyɨwe 'ahurawa pemayani nehetsɨa. Yunaitɨ hipatɨ mepɨkayɨwawe 'ahurawa memakɨne meta memanatikɨne 'ahamatɨa».
2 E somente Moisés se aproximará do SENHOR, mas eles não se aproximarão, nem subirá o povo com ele.
3 Muitsexi 'anukayaka meta katiniwarutaxatɨani teɨteri naime Yawé kemetayɨ, mɨkɨta mɨpaɨ mekaniutiyuani yunaitɨ: «Yatepɨteyurieni naime Yawé kemetayɨ».
3 E Moisés veio e disse ao povo todas as palavras do SENHOR, e todos os juízos. E todo o povo respondeu a uma voz e disse: Todas as palavras que o SENHOR disse nós faremos.
4 Hikɨ Muitsexi pɨraka'utɨa naime Yawé kemɨreitahɨawixɨ.
4 E Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR, e levantou-se de manhã cedo e construiu um altar sob o monte, e doze pilares, segundo as doze tribos de Israel.
5 'Ana hipame temari 'ixaheritsixi kaniwarenɨ'ani, Yawé hetsiemieme tsikerutsixi wamawari taiyariyari memɨwewiyukɨ meta kename 'aixɨa memɨteyuxeiyani mawariyari.
5 E ele enviou jovens dos filhos de Israel, que ofereceram ofertas queimadas, e sacrificaram ofertas pacíficas de bois ao SENHOR.
6 Muitsexi hixɨapa 'akame tuuru xuriyaya tekɨxita kaniukatuaxɨani, xeime hixɨapa 'akamekɨ mɨrayutimawatɨre kaniuta'ɨya.
6 E Moisés tomou metade do sangue, e o colocou em bacias; e metade do sangue aspergiu sobre o altar.
7 Hikɨ 'arike tɨratu xapayari kaniutihurieni, kanekaterɨwa 'ixaheritsixi wahɨxie, mɨkɨ mɨpaɨ mekatenita'eiya:
7 E ele tomou o livro do pacto e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo que o SENHOR tem dito faremos, e seremos obedientes.
8 Muitsexi xuriya 'utihanaka, mɨkɨkɨ teɨteri kaniwaru'ɨya, mɨpaɨ 'utaitɨ:
8 E Moisés tomou o sangue e o aspergiu sobre o povo, e disse: Eis aqui o sangue do pacto que o SENHOR fez convosco a respeito de todas estas palavras.
9 Muitsexi, 'Aruni, Narawi, 'Awihu, metatsiere haika tewiyari heimana tamamata 'ukirawetsixi 'ixaheritsixi mekananutikɨne hɨritsie,
9 Então subiram Moisés, e Arão, Nadabe, e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,
10 hikɨ mekanixeiya 'Ixaheri Kakaɨyarieya. Hetɨana pukumakai tete witsimɨ'ane muyuawi mɨxawatɨ, witsiranuyehekɨatɨ muyuawi hepaɨ.
10 e viram o Deus de Israel, e havia debaixo de seus pés como trabalho pavimentado de pedra de safira, e como o corpo do céu na sua clareza.
11 'Ukirawetsixi 'ixaheritsixi wa'ukiyarima me'ixeiyakatɨtɨ, mepɨka'ukwi, Kakaɨyari mɨkawarumayɨakɨ.
11 E sobre os nobres dos filhos de Israel ele não colocou a sua mão; eles também viram a Deus, e comeram e beberam.
12 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Kenatiye'a hɨritsie nehetsɨa, mana keneuyuhayewa. Nepɨmatsiyetuirieni 'inɨari niukiyari, tete wewerimetsie mɨye'uxa meta ne'aitsika nemaka'utɨa para mɨpaɨ xemɨte'u'uwanikɨ».
12 E disse o SENHOR a Moisés: Sobe a mim no monte, e fique ali; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que escrevi, para que os ensines.
13 Muitsexi Kakaɨyari hɨrieyatsie kaneyani yuparewiwame Kutsuhexi hamatɨa,
13 E Moisés subiu, e seu ajudante Josué. E Moisés subiu ao monte de Deus.
14 peru 'ukirawetsixi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: «'Ena xeketanetakwewieka kepaukake temɨ'axɨani. 'Aruni meta Kuxi matɨa mepuyuhayewa 'ena xehamatɨa, xɨka xewitɨ 'uximatɨarika hexeiyani mɨkɨ yaketiwarutahɨawe».
14 E disse aos anciãos: Esperai por nós aqui, até que voltemos a vós; e eis que Arão e Hur estão convosco. Se algum homem tiver qualquer negócio a fazer, achegue-se a eles.
15 Kepauka Muitsexi manutitɨa haiwitɨri hɨritsie kananukateni.
15 E Moisés subiu ao monte, e uma nuvem cobriu o monte.
16 Yawé tɨrɨkariyaya xawatɨtɨ kanakateni Tsinahi hɨriyaritsie, 'ataxewime tukari haiwitɨri hɨri panukanakai, 'atahutarieka tukaritsie haiwitɨritsata Yawé Muitsexi kaniutahɨawe.
16 E a glória do SENHOR habitou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu seis dias; e ao sétimo dia ele chamou Moisés do meio da nuvem.
17 Me'ixeiyakaku 'ixaheritsixi Yawé tɨrɨkariyaya xawatɨtɨ hɨritsie tai mɨtiyutaiya hepaɨ pɨtiyuxexeiyakai.
17 E a visão da glória do SENHOR era como fogo consumidor no cume do monte aos olhos dos filhos de Israel.
18 Muitsexi kaneutahani haitsata kananutiyani hɨritsie, mana pekatei huta tewiyari tukari meta huta tewiyari tɨkari.
18 E Moisés entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.