Ester 6

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hikɨ ti'aitame mɨkɨ tɨkaritsie pɨkakuwekai, 'ana katiniutanɨ'ani kemɨtiuyɨ xapayari muhuriyamiekɨ, kepauka mɨti'aitakaitsie mieme makaterɨwarienikɨ.
1 Naquela noite, o rei não pôde dormir; então, mandou trazer o Livro dos Feitos Memoráveis, e nele se leu diante do rei.
2 Mana mɨpaɨ tineuku'ukaitɨni kename Maxirukeyu Wihitani meta Teretsi mame warutaxatakai ti'aitame hɨwemetemama, mɨpaɨ memɨtekuxatakaikɨ kename ti'aitame 'Atsuheru memienikekai.
2 Achou-se escrito que Mordecai é quem havia denunciado a Bigtã e a Teres, os dois eunucos do rei, guardas da porta, que tinham procurado matar o rei Assuero.
3 Ti'aitame mɨpaɨ kaniutayɨni:
3 Então, disse o rei: Que honras e distinções se deram a Mordecai por isso? Nada lhe foi conferido, responderam os servos do rei que o serviam.
4 Kepauka 'Amani paratsiyu kitenie takwa munua ti'aitame tawawirienike, Maxirukeyu kɨye muta'aitakaitsie pɨhetsiena miemetɨkai. Hikɨ ti'aitame kaniuta'iwauni.
4 Perguntou o rei: Quem está no pátio? Ora, Hamã tinha entrado no pátio exterior da casa do rei, para dizer ao rei que se enforcasse a Mordecai na forca que ele, Hamã, lhe tinha preparado.
5 'Iparewiwamete mɨpaɨ mekaniutiyuani:
5 Os servos do rei lhe disseram: Hamã está no pátio. Disse o rei que entrasse.
6 Kepauka 'Amani muwataha ti'aitame mɨpaɨ katinita'iwawiya:
6 Entrou Hamã. O rei lhe disse: Que se fará ao homem a quem o rei deseja honrar? Então, Hamã disse consigo mesmo: De quem se agradaria o rei mais do que de mim para honrá-lo?
7 'Ayumieme mɨpaɨ kaniutayɨni:
7 E respondeu ao rei: Quanto ao homem a quem agrada ao rei honrá-lo,
8 'ixurikikɨ ketiutanɨ'ani ti'aitame menakatɨkɨkai meta kawayuya manutiyeixa yumu'utsie witsiti'anenekame reukapikame.
8 tragam-se as vestes reais, que o rei costuma usar, e o cavalo em que o rei costuma andar montado, e tenha na cabeça a coroa real;
9 'Ixurikite meta kawayu ketiyetuiriyarieni ti'aitame kemɨ'ane ti'uximayatame 'aixɨa mɨtixeiya, ti'aitame tewi 'aixɨa mɨtixeiya mɨtitiketɨanikɨ, ke'utiyani kiekaritsie 'ehanatɨ, mɨpaɨ tiuhiwatɨ: “Mɨpaɨ kani'itɨariwani tewi ti'aitame 'aixɨa mɨtixeiya”.
9 entreguem-se as vestes e o cavalo às mãos dos mais nobres príncipes do rei, e vistam delas aquele a quem o rei deseja honrar; levem-no a cavalo pela praça da cidade e diante dele apregoem: Assim se faz ao homem a quem o rei deseja honrar.
10 Ti'aitame 'Amani mɨpaɨ katiniutahɨawe:
10 Então, disse o rei a Hamã: Apressa-te, toma as vestes e o cavalo, como disseste, e faze assim para com o judeu Mordecai, que está assentado à porta do rei; e não omitas coisa nenhuma de tudo quanto disseste.
11 Hikɨ 'Amani 'ixuriki 'anuhurieka meta kawayu 'anuhanaka, Maxirukeyu katiniutikemaritɨani, kawayutsie 'anakaime kiekaritsie 'ehanatɨ kaniuyeikakaitɨni, mɨpaɨ 'utaitɨ: «Mɨpaɨ kani'itɨariwani tewi ti'aitame 'aixɨa mɨtixeiya».
11 Hamã tomou as vestes e o cavalo, vestiu a Mordecai, e o levou a cavalo pela praça da cidade, e apregoou diante dele: Assim se faz ao homem a quem o rei deseja honrar.
12 Maxirukeyu kaninuani ti'aitame paratsiyu kitenie, 'Amani yukieta kanakunuani yumexɨitɨatɨ, nutuixietɨ heuyutinatɨ yɨhɨxie.
12 Depois disto, Mordecai voltou para a porta do rei; porém Hamã se retirou correndo para casa, angustiado e de cabeça coberta.
13 Yu'ɨya Tseretsi meta yunaime yuhamikuma katiniwarutaxatɨani kemɨranuyeyakai.
13 Contou Hamã a Zeres, sua mulher, e a todos os seus amigos tudo quanto lhe tinha sucedido. Então, os seus sábios e Zeres, sua mulher, lhe disseram: Se Mordecai, perante o qual já começaste a cair, é da descendência dos judeus, não prevalecerás contra ele; antes, certamente, cairás diante dele.
14 Hikɨ mexi'akuxi metekuxatakai 'Amani hamatɨa, mekaniu'axɨani ti'aitame te'uximayatsiriwamete mekaneiwitɨni mexɨima 'ixɨararipa 'Etsitexi meiwewiekai hetsɨa.
14 Falavam estes ainda com ele quando chegaram os eunucos do rei e apressadamente levaram Hamã ao banquete que Ester preparara.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.