Ester 4
hch (HCH) vs NTLH
1 Kepauka Maxirukeyu mɨretima kemɨtiutainekai, yukamixa kaneukatsana, hiwerika kamixayari kananakatɨni meta naxi kaniuyukawiwirieni, kiekaritsie kaniuyeikakaitɨni karima 'utatsuatɨ.
1 Quando Mordecai soube de tudo isso, rasgou a roupa em sinal de tristeza, vestiu uma roupa feita de pano grosseiro, pôs cinza na cabeça e saiu pela cidade, chorando e gritando.
2 Paratsiyuta mepɨkapitɨariekai hiwerika kamixayari me'anakatɨtɨkaitɨ, ti'aitame kitenie xeikɨa kaniye'axekaitɨni.
2 Quando chegou à entrada do palácio, ele não entrou, pois quem estivesse vestido daquela maneira não podia entrar.
3 Naitsarie mɨra'aitakaitsie kiekaritetsie, mana waɨkawa huriyutsixi mekaniyuhakiekaitɨni mete'uka'eniwatɨ me'utitsuatɨ. Mɨkɨ yuwaɨkwatɨ hiwerika kamixayari me'anakatɨtɨkaitɨ, naxipa mekanitihipitekaitɨni.
3 E, em todas as províncias , em todos os lugares onde foi lida a ordem do rei, os judeus começaram a chorar em voz alta. Eles se lamentaram, choraram e jejuaram, e muitos deles vestiram roupas feitas de pano grosseiro e se deitaram sobre cinzas.
4 Kepauka 'uka ti'aitame 'Etsitexi hɨwemete 'ukari meta ti'aitame te'uximayatsiriwamete memu'axɨa mekatenitaxatɨani kemɨtiutainekai, mɨkɨ waɨkawa kaniuyukahiwerieni, hikɨ Maxirukeyu kamixate katinenɨ'airieni menakatɨnikɨ hiwerika kamixayari mɨka'anakatɨkɨnikɨri, peru mɨkɨ pɨka'itanaki'eri.
4 Ester ficou muito aflita quando as suas empregadas e os seus eunucos lhe contaram o que havia acontecido. Ela mandou roupas para Mordecai vestir, mas ele não quis.
5 Hikɨ 'Etsitexi Hataki katiniutanɨ'airieni, ti'aitame ti'uximayatsiriwame ti'aitame hetsiemieme mɨkeriekai mi'ɨwiyanikɨ, mɨpaɨ katinita'aitɨani meti'iwaunikɨ Maxirukeyu titakɨ mɨtiyu'iyaritɨa titayari mɨtiyuhiwerie.
5 Então ela mandou chamar Hataque, um dos eunucos do palácio, que tinha sido escolhido para atendê-la, e ordenou que ele fosse falar com Mordecai para saber o que estava acontecendo e qual era a razão de tudo aquilo.
6 Hikɨ Hataki Maxirukeyu hetsɨa kaniye'ani, kiekaritsie kaniuyeikakaitɨni teɨteri memayutixexeɨriwatsie, ti'aitame kitenie hɨxie.
6 Hataque foi procurar Mordecai na praça que havia em frente do palácio,
7 Maxirukeyu katinitaxatɨani kemɨranuyeyakai, meta kanitaxatɨani kepaɨmeme 'Amani tumini mɨyetuakai tumini hɨweme hetsɨa huriyutsixi memɨkwi'iwakɨ.
7 e Mordecai contou tudo o que tinha acontecido com ele. Disse também a quantia exata que Hamã tinha prometido depositar nos cofres do rei como pagamento pela destruição de todos os judeus.
8 Kanihɨritɨani tsiere xapa Tsutsa kiekariyaritsie mɨyetuiya 'ɨkiyarieya, mɨkɨ mɨti'aitakai memɨkwi'iwakɨ, mɨkɨ 'Etsitexi meixeitsitɨanikɨ, mɨreitaxatɨanikɨ, meitatienikɨ ti'aitame hɨxie mɨtakenikɨ mitawawirienikɨ yuteɨterima wahetsie mɨtanuanikɨ.
8 Mordecai entregou a Hataque uma cópia do decreto que havia sido lido por toda a cidade de Susã, ordenando que os judeus fossem mortos. E Mordecai pediu a Hataque que levasse a cópia a Ester, explicasse tudo direito e pedisse a ela que fosse falar com o rei e insistisse que ele tivesse piedade do povo dela.
9 Hikɨ Hataki kanakunuani 'Etsitexi katiniutaxatɨani Maxirukeyu kemainekai.
9 Hataque fez o que Mordecai tinha pedido,
10 Hikɨ 'Etsitexi Hataki mɨpaɨ katiniuta'aitɨani Maxirukeyu mɨpaɨ mɨretahɨawekɨ:
10 e Ester mandou Hataque entregar a seguinte resposta a Mordecai:
11 «Yunaitɨ ti'aitame hetsɨa te'uximayatamete meta kiekari mukumanetɨkatsie mɨpaɨ mepɨtemate, tsepa kemɨ'ane 'uki 'uka, ti'aitame ka'ita'inieyu, hɨxiena mɨye'ani takwa 'upaitɨ mɨyematsie, xei'inɨariyari xeikɨa kanixuaweni: Xɨka heutahani kanimieriemɨkɨ xeimieme. Kaniupitɨariemɨkɨ xeikɨa ti'aitame xɨka huru 'itsɨyari ratserieni 'atukarikɨ pɨmareuyehɨwirieni. Ne xeitewiyari heimana tamamata tukari panukamie ti'aitame pɨkaneretanɨ'airiewe hɨxiena nemɨtakenikɨ».
11 “É do conhecimento de todos, desde os servidores do palácio até os moradores de todas as províncias, que ninguém, seja homem ou mulher, pode entrar no pátio de dentro do palácio para falar com o rei, a não ser que tenha recebido ordem para isso. A lei é esta: quem entrar sem licença do rei será morto, a não ser que o rei estenda o seu cetro de ouro para essa pessoa. E já faz um mês que o rei não me manda chamar.”
12 Kepauka mɨretima Maxirukeyu 'Etsitexi kemainekai,
12 Quando recebeu a mensagem de Ester,
13 hikɨ mɨpaɨ katininɨ'airieni: «Mɨpaɨ pepɨkareku'eriwani, 'ekɨ xeikɨa ti'aitame kiita pemayekakɨ xeikɨa pepɨtawikweni yunaime huriyutsixi watsata.
13 Mordecai mandou o seguinte recado para ela: “Não pense que, por morar no palácio, só você, entre todos os judeus, escapará da morte.
14 Xɨka 'ekɨ kayuwatɨ petiuyerɨni, xaɨtsiepɨta kanayenemɨkɨ tatsixɨname huriyutsixi, peru 'ekɨ meta 'apaapa 'iwamama mekanikwikuni yunaitɨ. Xɨari yakɨ 'uwenitsie pepɨkanua xɨari mɨpaɨ temɨte'anuyekɨnekekaikɨ pepanukake».
14 Se você ficar calada numa situação como esta, do Céu virão socorro e ajuda para os judeus, e eles serão salvos; porém você morrerá, e a família do seu pai desaparecerá. Mas quem sabe? Talvez você tenha sido feita rainha justamente para ajudar numa situação como esta!”
15 'Etsitexi Maxirukeyu mɨpaɨ katinenɨ'airieni 'iku'eiyatɨ:
15 Ester enviou a Mordecai a seguinte resposta:
16 «Kenemieka mɨpaɨ ketineyuri keniwarekuxeɨri yunaime huriyutsixi Tsutsa kiekatari, para memeyuhakienikɨ nehetsiemieme. Haika tukari xepɨkatehekwaka xepɨkahehareka tukarikɨ meta tɨkarikɨ. Neta nepɨnehakieni neparewiwamete teyunaitɨ xehepaɨ. Kepauka nemɨraye'atɨani, ti'aitame hɨxie nepɨtakeni, tsepa 'inɨari mɨkahaine hepaɨ. Xɨka ne'umierieni, tsepa neketiumierie».
16 “Vá e reúna todos os judeus que estiverem em Susã, e todos vocês jejuem e orem por mim. Durante três dias não comam nem bebam nada, nem de dia nem de noite. Eu e as minhas empregadas também jejuaremos. Depois irei falar com o rei, mesmo sendo contra a lei; e, se eu tiver de morrer por causa disso, eu morrerei.”
17 Hikɨ Maxirukeyu heyaka yakatinikayani 'Etsitexi kemɨtita'aitɨakai.
17 Aí Mordecai foi e fez tudo o que Ester havia mandado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.