Ester 4
hch (HCH) vs NAA
1 Kepauka Maxirukeyu mɨretima kemɨtiutainekai, yukamixa kaneukatsana, hiwerika kamixayari kananakatɨni meta naxi kaniuyukawiwirieni, kiekaritsie kaniuyeikakaitɨni karima 'utatsuatɨ.
1 Quando Mordecai soube tudo o que havia passado, rasgou as suas roupas, se cobriu de pano de saco e de cinza, e saiu pela cidade, clamando em alta voz e soltando gritos de amargura.
2 Paratsiyuta mepɨkapitɨariekai hiwerika kamixayari me'anakatɨtɨkaitɨ, ti'aitame kitenie xeikɨa kaniye'axekaitɨni.
2 Chegou até a porta do rei, porque ninguém vestido de pano de saco podia entrar pela porta do rei.
3 Naitsarie mɨra'aitakaitsie kiekaritetsie, mana waɨkawa huriyutsixi mekaniyuhakiekaitɨni mete'uka'eniwatɨ me'utitsuatɨ. Mɨkɨ yuwaɨkwatɨ hiwerika kamixayari me'anakatɨtɨkaitɨ, naxipa mekanitihipitekaitɨni.
3 Em todas as províncias aonde chegava a palavra do rei e a sua lei, havia entre os judeus grande luto, com jejum, choro e lamentação; e muitos se deitavam em pano de saco e em cinza.
4 Kepauka 'uka ti'aitame 'Etsitexi hɨwemete 'ukari meta ti'aitame te'uximayatsiriwamete memu'axɨa mekatenitaxatɨani kemɨtiutainekai, mɨkɨ waɨkawa kaniuyukahiwerieni, hikɨ Maxirukeyu kamixate katinenɨ'airieni menakatɨnikɨ hiwerika kamixayari mɨka'anakatɨkɨnikɨri, peru mɨkɨ pɨka'itanaki'eri.
4 Então as servas de Ester e os eunucos vieram e contaram a ela o que se passava. A rainha ficou muito aflita. Mandou roupas para que Mordecai pudesse tirar a vestimenta de pano de saco e se vestisse, mas ele não aceitou.
5 Hikɨ 'Etsitexi Hataki katiniutanɨ'airieni, ti'aitame ti'uximayatsiriwame ti'aitame hetsiemieme mɨkeriekai mi'ɨwiyanikɨ, mɨpaɨ katinita'aitɨani meti'iwaunikɨ Maxirukeyu titakɨ mɨtiyu'iyaritɨa titayari mɨtiyuhiwerie.
5 Então Ester chamou Hataque, um dos eunucos do rei, que este tinha escolhido para a servir, e lhe ordenou que fosse a Mordecai para saber o que se passava e por que ele estava fazendo aquilo.
6 Hikɨ Hataki Maxirukeyu hetsɨa kaniye'ani, kiekaritsie kaniuyeikakaitɨni teɨteri memayutixexeɨriwatsie, ti'aitame kitenie hɨxie.
6 Hataque foi até a praça da cidade para encontrar-se com Mordecai junto à porta do rei.
7 Maxirukeyu katinitaxatɨani kemɨranuyeyakai, meta kanitaxatɨani kepaɨmeme 'Amani tumini mɨyetuakai tumini hɨweme hetsɨa huriyutsixi memɨkwi'iwakɨ.
7 Mordecai contou tudo o que havia acontecido com ele. Disse também a quantia certa de prata que Hamã tinha prometido pagar aos tesouros do rei pelo aniquilamento dos judeus.
8 Kanihɨritɨani tsiere xapa Tsutsa kiekariyaritsie mɨyetuiya 'ɨkiyarieya, mɨkɨ mɨti'aitakai memɨkwi'iwakɨ, mɨkɨ 'Etsitexi meixeitsitɨanikɨ, mɨreitaxatɨanikɨ, meitatienikɨ ti'aitame hɨxie mɨtakenikɨ mitawawirienikɨ yuteɨterima wahetsie mɨtanuanikɨ.
8 Também lhe deu uma cópia do decreto escrito que havia sido publicado em Susã, ordenando a destruição dos judeus. Mordecai pediu a Hataque que mostrasse a cópia a Ester e a pusesse a par de tudo, a fim de que ela fosse falar com o rei e lhe pedisse misericórdia e, na sua presença, lhe suplicasse pelo povo dela.
9 Hikɨ Hataki kanakunuani 'Etsitexi katiniutaxatɨani Maxirukeyu kemainekai.
9 Hataque voltou e transmitiu a Ester as palavras de Mordecai.
10 Hikɨ 'Etsitexi Hataki mɨpaɨ katiniuta'aitɨani Maxirukeyu mɨpaɨ mɨretahɨawekɨ:
10 Então Ester falou com Hataque e mandou que ele entregasse a seguinte mensagem a Mordecai:
11 «Yunaitɨ ti'aitame hetsɨa te'uximayatamete meta kiekari mukumanetɨkatsie mɨpaɨ mepɨtemate, tsepa kemɨ'ane 'uki 'uka, ti'aitame ka'ita'inieyu, hɨxiena mɨye'ani takwa 'upaitɨ mɨyematsie, xei'inɨariyari xeikɨa kanixuaweni: Xɨka heutahani kanimieriemɨkɨ xeimieme. Kaniupitɨariemɨkɨ xeikɨa ti'aitame xɨka huru 'itsɨyari ratserieni 'atukarikɨ pɨmareuyehɨwirieni. Ne xeitewiyari heimana tamamata tukari panukamie ti'aitame pɨkaneretanɨ'airiewe hɨxiena nemɨtakenikɨ».
11 “Todos os servos do rei e o povo das províncias do rei sabem que, para qualquer homem ou mulher que, sem ser chamado, entrar no pátio interior para falar com o rei, não há outra sentença que não a de morte, a não ser que o rei estenda para essa pessoa o cetro de ouro, para que viva. E eu, nestes trinta dias, não fui chamada para comparecer diante do rei.”
12 Kepauka mɨretima Maxirukeyu 'Etsitexi kemainekai,
12 Estas palavras de Ester foram transmitidas a Mordecai.
13 hikɨ mɨpaɨ katininɨ'airieni: «Mɨpaɨ pepɨkareku'eriwani, 'ekɨ xeikɨa ti'aitame kiita pemayekakɨ xeikɨa pepɨtawikweni yunaime huriyutsixi watsata.
13 Então Mordecai pediu que respondessem a Ester: “Não pense que, por estar no palácio real, você será a única, entre todos os judeus, que conseguirá escapar.
14 Xɨka 'ekɨ kayuwatɨ petiuyerɨni, xaɨtsiepɨta kanayenemɨkɨ tatsixɨname huriyutsixi, peru 'ekɨ meta 'apaapa 'iwamama mekanikwikuni yunaitɨ. Xɨari yakɨ 'uwenitsie pepɨkanua xɨari mɨpaɨ temɨte'anuyekɨnekekaikɨ pepanukake».
14 Porque, se você ficar calada agora, de outro lugar virá socorro e livramento para os judeus, mas você e a casa de seu pai perecerão. Mas quem sabe se não foi para uma conjuntura como esta que você foi elevada à condição de rainha?”
15 'Etsitexi Maxirukeyu mɨpaɨ katinenɨ'airieni 'iku'eiyatɨ:
15 Então Ester pediu que levassem a Mordecai a seguinte resposta:
16 «Kenemieka mɨpaɨ ketineyuri keniwarekuxeɨri yunaime huriyutsixi Tsutsa kiekatari, para memeyuhakienikɨ nehetsiemieme. Haika tukari xepɨkatehekwaka xepɨkahehareka tukarikɨ meta tɨkarikɨ. Neta nepɨnehakieni neparewiwamete teyunaitɨ xehepaɨ. Kepauka nemɨraye'atɨani, ti'aitame hɨxie nepɨtakeni, tsepa 'inɨari mɨkahaine hepaɨ. Xɨka ne'umierieni, tsepa neketiumierie».
16 “Vá e reúna todos os judeus que estiverem em Susã, e jejuem por mim. Não comam nem bebam nada durante três dias, nem de noite nem de dia. Eu e as minhas servas também jejuaremos. Depois, irei falar com o rei, ainda que seja contra a lei; se eu tiver de morrer, morrerei.”
17 Hikɨ Maxirukeyu heyaka yakatinikayani 'Etsitexi kemɨtita'aitɨakai.
17 Então Mordecai foi e fez tudo o que Ester lhe havia ordenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.