Esdras 5
hch (HCH) vs ARIB
1 Hikɨ Kakaɨyari niukametemama Hakehuxi meta Tsakariyaxi 'Iru nu'aya mekateniwarutaxatɨani huriyutsixi Kura memɨtamakai meta Kerutsareme, 'Ixaheri Kakaɨyarieya hetsiemieme mekaniutiyuanekaitɨni kename wata'ɨwiyakai.
1 Ora, os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém; em nome do Deus de Israel lhes profetizaram.
2 Hikɨ 'ayumieme Tsuruwaweri Tsaratiheri nu'aya meta Ketsuha Kutsaraki nu'aya mekanitsutɨani tawarita Kakaɨyari tukieya mewewietɨwetɨ Kerutsareme kiekariyaritsie. Kakaɨyari niukametemama wahamatɨa mekaniu'uwakaitɨni mewaparewietɨ.
2 Então se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesuá, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a casa de Deus, que está em Jerusalém; e com eles estavam os profetas de Deus, que os ajudavam.
3 'Ana tukariyaritsie kwitɨwa, Tatenahi 'Eupɨrate 'anutaɨye tau makayuyuipike hepatsie kuwexinaruri, meta Tsetaxi-Wutsinahi metatsiere wa'iwama, huriyutsixi wahetsɨa mekaniye'axɨani, mɨpaɨ mekateniwaruta'iwawiya: «¿Kemɨ'ane pɨxe'upitɨa 'ikɨ tuki hekwamekɨ xemɨtawewienikɨ, meta hekwamekɨ xemenukuketɨanikɨ?»
3 Naquele tempo vieram ter com eles Tatenai, o governador da província a oeste do Rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros, e assim lhes perguntaram: Quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?
4 Tawarita mɨpaɨ mekateniwaruta'iwawiya: «¿Kehapaɨ metetetewa 'uximayatsika memɨ'aita mɨkɨ tuki hekwamekɨ memanukuketɨaxime?»
4 Ainda lhes perguntaram: Quais são os nomes dos homens que constróem este edifício?
5 Matsi huriyutsixi wa'ukiyarima Kakaɨyari mɨwa'ɨwiyakaikɨ, waɨriyarika mepɨka'upitɨarie memɨtehayewakɨ yu'uximayatsika kepaukake Rariyu yamɨtayɨnikekai xapatsie.
5 Os olhos do seu Deus, porém, estavam sobre os anciãos dos judeus, de modo que eles não os impediram, até que o negócio se comunicasse a Dario, e então chegasse resposta por carta sobre isso.
6 Hikɨ Tatenahi, mɨkɨ kwieyaritsie kuwexinaruri, meta Tsetaxi-Wutsinahi meta wa'iwama, kuwiyexinu parewiwamete mɨkɨ kwieyaritsie, ti'aitame Rariyu xapa mekanenɨ'airieni,
6 A cópia da carta que Tatenai, o governador da província a oeste do Rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros, os governadores, que estavam deste lado do Rio, enviaram ao rei Dario;
7 mɨpaɨ hayetaineme:
7 enviaram-lhe um relatório, no qual estava escrito: Ao rei Dario toda a paz.
8 Ti'aitame mɨpaɨ pemɨtimaikakɨ tepɨmatehaxaxatɨwa Kura kwieyaritsie tepanukɨ, Kakaɨyari mɨmariwe tukieya manuwekai, hikɨ tekaneixeiya hekwamekɨ kanewewiyaneni tetexi 'anenemekɨ, meta herie mexa kanekamarɨwani. Mɨkɨ 'uximayatsika yemekɨ me'ikweriwayurietɨ mekatene'uximayaka, peru yapauka mekateneyurieka.
8 Saiba o rei que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, a qual se edifica com grandes pedras, e já a madeira está sendo posta nas paredes, e esta obra vai-se fazendo com diligência, e se adianta em suas mãos.
9 Tekaniwareta'iwawiya wa'ukiyarima kemɨ'ane pɨxetiuta'aitɨa 'ikɨ tuki hekwamekɨ manukuketɨarienikɨ,
9 Então perguntamos àqueles anciãos, falando-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?
10 meta kemetetetewa mɨkɨ 'uximayatsika memɨ'aita, 'ekɨ ti'aitame temɨmatsi'aka'utɨirienikɨ.
10 Além disso lhes perguntamos pelos seus nomes, para tos declararmos, isto é, para te escrevermos os nomes dos homens que entre eles são os chefes.
11 Mɨkɨ mɨpaɨ mepɨtateheta'ei:
11 E esta é a resposta que nos deram: Nós somos servos do Deus do céu e da terra, e reedificamos a casa que há muitos anos foi edificada, a qual um grande rei de Israel edificou e acabou.
12 Peru meripaitɨ kiekatari ta'ukiyarima Kakaɨyari taheima makawe mekaniuyehaxɨatɨani, mɨkɨ Nawukurunutsuxi mamayatsie kaniwayetuani, ti'aitame Wawiruniya kwieyaritsie kiekame hetsɨa, mɨkɨ karireu tewiyari tuki kaniuka'una meta teɨteri kaniwarehapani 'ena kiekatari Wawiruniya kwieyaritsie paitɨ.
12 Mas depois que nossos pais provocaram à ira o Deus do céu, ele os entregou na mão de Nabucodonosor, o caldeu, rei de Babilônia, o qual destruiu esta casa, e transportou o povo para Babilônia.
13 »Peru 'arikeke, xeiwiyari Tsiru ti'aitatɨ, Wawiruniya kwieyaritsie, mɨpaɨ katiniuta'aita 'ikɨ Kakaɨyari tukieya manukuhanienikɨ tawarita.
13 Porém, no primeiro ano de Ciro, rei de Babilônia, o rei Ciro baixou decreto para que esta casa de Deus fosse reedificada.
14 Meta Wawiruniya tukieyata katiniwayepiini piinite, hurukɨ, pɨratakɨ, mɨtiwewiyatɨka Nawukurunutsuxi tukita mɨrewayepikai Kerutsareme kiekariyaritsie, Wawiruniya tukieyata pɨta mɨreutapikai, hikɨ Tsetsiwatsaxi katiniyetuirieni kuwexinarurikɨ mitahɨawekai 'ena.
14 E até os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor tinha tomado do templo que estava em Jerusalém e levado para o templo de Babilônia, o rei Siro os tirou do templo de Babilônia, e eles foram entregues a um homem cujo nome era Sesbazar, a quem ele tinha constituído governador;
15 Hikɨ Tsiru, Tsetsiwatsaxi katiniuta'aitɨani mɨkɨ naime piinite Kerutsareme tukita mɨtiyetuanikɨ, meta ke'itawewienike hutarieka tuki meripaitɨ hakewa mewekai.
15 e disse-lhe: Toma estes utensílios, vai, e leva-os para o templo que está em Jerusalém, e reedifique-se a casa de Deus no seu lugar.
16 Hikɨ 'ayumieme Tsetsiwatsaxi Kerutsareme kaninuani kanikatsutɨani Kakaɨyari tukieya tenariyari. 'Anamɨtiyehane katini'uximatsieka, peru 'akuxi kapɨnɨriewe».
16 Então veio o dito Sesbazar, e lançou os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém; de então para cá ela vem sendo edificada, não estando ainda concluída.
17 Kamɨtsɨ tame mɨpaɨ tekanaitɨkani Ti'aitame xɨka 'aixɨa 'aneni, xapa ke'utixeiyarieni Wawiruniyatsie te'aitamete waxapatsie mɨraka'utɨarie kemɨtiuyɨ, yatemɨtehetimanikɨ xɨka 'aku yuritɨni ti'aitame Tsiru tiuta'aita Kakaɨyari tukieya hekwamekɨ mɨtawewiyanikɨ Kerutsareme kiekariyaritsie. Meta tepɨmatsiwawirie yapemɨtatitaxatɨanikɨ ti'aitame kepemɨtiyurieni 'ikɨ hepaɨtsita.
17 Agora, pois, se parece bem ao rei, busque-se nos arquivos reais, ali em Babilônia, para ver se é verdade haver um decreto do rei Ciro para se reedificar esta casa de Deus em Jerusalém, e sobre isto nos faça o rei saber a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.