Esdras 2

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'Ikɨ 'ena mepaye'uxa teɨteri Kura kwieyaritsie memɨkiekataritɨkai Nawukurunutsuxi, Wawiruniyatsie ti'aitame, muwarehapa Wawiruniya paitɨ, meta kemɨ'ane memupitɨarie Kerutsareme meta Kura kwieyaritsie hutarieka memɨ'axɨanikɨ. Yuxexɨitɨ mɨkɨ mekaniu'axɨani yukiekaritsie,
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 mewaraweiyatɨ Tsuruwaweri, Ketsuha, Nehemiyaxi, Tserahiyaxi, Xerahiyaxi, Maxirukeyu, Wiritsani, Mitsipaxi, Wihiwahi, Xekuni meta Wanaha.
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Parutsi niwemama
3 da família de Parós, 2.172;
4 Tsepatiyaxi niwemama
4 da família de Sefatias, 372;
5 'Araki niwemama
5 da família de Ará, 775;
6 Pakati-Muhawi niwemama, tatsɨari Ketsuha meta Kuhawi waniwema
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 'Erami niwemama
7 da família de Elão, 1.254;
8 Tsatuhu niwemama
8 da família de Zatu, 945;
9 Tsakahi niwemama
9 da família de Zacai, 760;
10 Wanihi niwemama
10 da família de Bani, 642;
11 Wewahi niwemama
11 da família de Bebai, 623;
12 'Atsikari niwemama
12 da família de Azgade, 1.222;
13 'Arunikani niwemama
13 da família de Adonicam, 666;
14 Wihiwahi niwemama
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 'Arini niwemama
15 da família de Adim, 454;
16 'Atexi niwemama 'Etsekiyaxi tɨtɨ
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Wetsahi niwemama
17 da família de Bezai, 323;
18 Kuraha niwemama
18 da família de Jora, 112;
19 Katsuni niwemama
19 da família de Hasum, 223;
20 Kiwaxi niwemama
20 da família de Gibar, 95;
21 Wereni kiekatarita
21 do povo de Belém, 123;
22 Netupa kiekatari
22 do povo de Netofa, 56;
23 'Anatuti kiekatari
23 do povo de Anatote, 128;
24 'Atsimaweti kiekatari
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Kiriati-Yeharini, Kapira meta Weruti kiekatarita
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Xama meta Kehewa kiekatari
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 Mikimatsi kiekatari
27 do povo de Micmás, 122;
28 Weteri meta 'Ahi kiekatarita
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Newu kiekatari
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Makiwitsi kiekatari
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 Xewitɨta 'Erami kiekatari
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Karini kiekatari
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Ruri, Kariri meta 'Unuhu kiekatari
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Keriku kiekatari
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Tsena kiekatari
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Mawari wewiwamete Kerahiyaxi nuiwarimama, Ketsuha tɨɨriyamama
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 'Imexi niwemamata
37 da família de Imer, 1.052;
38 Patsuxi niwemamata
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Karini niwemamata
39 da família de Harim, 1.017.
40 Rewitsixi Ketsuha nuiwarimama meta Karimieri, mɨkɨ Hurawiyaxi niwemama memɨhɨkɨtɨkai
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Kwikamete 'Atsahapi nuiwarimama
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Kitenie memu'uwe Tsaruni, 'Atexi, Tarimuni, 'Akuwi, Katita meta Tsuwahi wanuiwarima
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Tukita te'uximayatamete 'ikɨ waniwema mepɨhɨkɨtɨkai Tsika, Katsupa, Tawahuti,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Kerutsi, Tsihaka, Paruni,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Rewana, Hakawa, 'Akuwi,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hakawi, Tsarimahi, Kanahani,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Kireri, Kahaxi, Xehahiyaxi,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Xetsini, Nekura, Katsani
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 'Utsa, Patsehaki, Wetsahi,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 'Atsena, Mehunini, Neputsini,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Wakuwuki, Kakupa, Kaxikuxi,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Watsiruti, Mekira, Karitsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Warikuxi, Tsitsara, Temaha,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Netsihaki meta Katipaha.
54 Nesias, Hatifa.
55 Tsarumuni te'uximayatsiriwamete wanuiwarima mekanihɨkɨtɨkaitɨni Tsutahi niwemama meta Tsupereti, Perura,
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Kahara, Rarikuni, Kireri,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Tsepatiyaxi, Katiri, Pukereti-Hatsewahini meta 'Amuni.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Tukita te'uximayatamete meta Tsarumuni te'uximayatsiriwamete wanuiwarima meyɨnɨtɨ mepɨyupaɨmekai
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Hipatɨta mekaniu'axɨani Teri-Meraki me'anexɨaka, Teri-Karitsa, Keruwi, 'Aruhuni meta 'Imexi, peru mɨkɨ mepɨka'ɨyɨwekaxɨa memɨyutahekɨatakɨ kename 'ixaheritsixi mehɨkɨ:
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Rerahiyaxi xiɨyarimama, Tuwiyaxi meta Nekura, yunaitɨ mepɨyupaɨmekai
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Hipatɨ mawari wewiwamete, wa'ukitsiema waxapayari pɨka'ukaxeiyarie mepɨka'ɨyɨwekaxɨa 'ixaheritsixi memayuyeitɨani: Kawahiyaxi, Kuhutsi meta Waxitsirahi wanuiwarima, ('ikɨ 'imatɨrieka mieme xeime Karaha kiekame nu'aya kaniutiwitɨni Waxitsirahi mɨtitewakai, hikɨ mɨkɨ yumune hepaɨ katiniuyuterɨwa).
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Mɨkɨ meniuyutiwauni kememɨte'ununuiwaxɨ xapayaritsie, peru memɨka'utaxeiyariekɨ, mepɨka'upitɨarie mawari wewiwamete memɨhɨkɨtɨnikɨ.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Kuwexinaruri pɨkawarupitɨa mɨkɨ mawari mɨpatsietɨka memɨtekwaka, 'arike kepauka mawari wewiwame yamɨtayɨni 'inɨari wewietɨ 'urimi meta tumimi hekɨ.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Yunaitɨ memɨyukuxeɨri mepakɨ: huta tewiyari heimana huta miriyari heimana haika tsienituyari heimana haika tewiyari teɨteri (42.360),
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 mekawa'inɨatatɨ waɨriyarika te'uximayatamete 'ukari meta 'ukitsi, mɨkɨta 'atahuta miriyari heimana haika tsienituyari heimana xeitewiyari heimana tamamata heimana 'atahuta (7.337) mepɨyupaɨmekai meta mekaniwarexeiyakaitɨni huta tsienituyari kwikamete 'ukitsi meta 'ukari.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Meta 'atahuta tsienituyari heimana xeitewiyari heimana tamamata heimana 'ataxewi (736) kawayutsixi, meta huta tsienituyari heimana huta tewiyari heimana 'auxɨwi (245) muratsixi,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 nauka tsienituyari heimana xeitewiyari heimana tamamata heimana 'auxɨwi (435) kameyutsixi meta 'ataxewime miriyari heimana 'atahuta tsienituyari heimana xeitewiyari (6.720) puxuri.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Kepauka Kerutsareme memu'axɨa Yawé tukieya manuwekai, hipatɨ 'ukirawetsixi meteniyetɨani mɨtawewiyanikɨ tawarita Yawé tukieya meripaitɨ hakewa mewekai.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Kememɨteheuyɨwawekai mekateniyetuaxɨani, 'uximayatsika tawarita muyutsutɨanikɨ: nauka tsienituyari heimana nauka tewiyari heimana 'atahaika (488) kiruyari huru kanayani, huta miriyari heimana 'atahuta tsienituyari heimana huta tewiyari heimana tamamata (2.750) kiruyari pɨrata kanayani meta xeitsienituyari paɨmeme mawari wewiwamete wakamixate.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Hikɨ mawari wewiwamete, rewitsixi meta hipatɨ 'ixaheritsixi Kerutsareme kiekariyaritsie menitiyaxe, peru kwikamete, kitenie tehɨwemete meta tukita te'uximayatamete metatsiere hipatɨ 'ixaheritsixi meneutayeixɨani yukiekaritetsie meripaitɨ mematitekaitsie.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.