Eclesiastes 10

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Xaipɨtsi memɨkwikwi'i 'axamekaniu'ɨatɨkani,
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 Mɨtimaiwe katinikuwauneni tita 'aixɨa mɨti'ane yu'iyaritsie,
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 Meta huye'utɨa kemɨtimie 'atsimɨkatimate waɨkawa katineiyehɨaka mɨretimanikɨ, 'anari yunaitɨ mɨpaɨ mekatenetimaikuni kename 'atsikatimate.
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 Xɨka ti'aitame 'uyeha'ani 'ahepaɨtsita, pepɨka'iku'e'eiriwani ketitakɨ pemɨtihɨritɨarie. Petiukanewietɨ waɨkawa 'axapemɨtiuyurikɨ kani'ayumiemetɨni.
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 Xewitɨ kanixuaweni tita 'axamɨti'ane, te'aitamete meheuyexɨrɨwetɨ kememɨteyurie hepaɨ tiyuxexeiyatɨ:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 'atsimɨkatimate matsi waɨkawa katinihɨritɨarieka timamariwawemekɨ, peru memɨyɨwawe matsi 'etsiwa xeikɨa mekatenihɨritɨarieka.
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 Nekaniwaxeiyanita waɨriyarika te'uximayatamete kawayutsixi wahetsie mekaniuteni te'aitamete wahepaɨ, teɨterita tewa'aitɨwamete yu'ɨkama mekaniku'uwani waɨriyarika te'uximayatamete wahepaɨ.
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 Putsu xɨka 'utawewieni,
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 Xɨka tetexi pe'utitara,
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 Hatsa xɨka ka'ataxikaunini,
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 Xɨka kuu tiuyukeni meri 'akuxi kwikarikɨ kakewaiyariewetɨ,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 Kepauka mɨtimaiwe mɨtiwakuxaxatɨwa, teɨteri 'aixɨa 'anemekɨ mekani'enieka,
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 Matɨari mieme niukieya tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ,
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 Matsi xewitɨ pɨkayɨwe yamɨtayɨnikɨ.
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 Mɨka'uka'iyari kemɨti'uximaya yakɨ xeikɨa katiniyu'uxitɨaka,
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Xɨa'ui kiekari ti'aitame mɨkatseɨye mɨra'aitatsie, meta tewa'aitɨwamete
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Matsi witsikatinikɨhɨawarɨwani kemɨ'ane kiekaritsie ti'aitame 'aixɨa mɨti'uximaya,
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 Mɨyu'ɨraxie kiiya heima mieme kananuka'unikeni,
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 Paa kwatɨ kaniutanawemɨkɨ,
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 Ti'aitame 'axapepɨkatikumamateni meta 'axapepɨkatiku'eriyani,
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.