Cânticos 6
hch (HCH) vs VC
1 ¿Kekuta reuyunixɨ 'uki peminaki'erie,
1 - Para onde foi o teu amado, ó mais bela das mulheres? Para onde se retirou o teu amigo? Nós o buscaremos contigo.
2 'Uki neminaki'erie kaneyani yuharawerita,
2 - O meu bem-amado desceu ao seu jardim, aos canteiros perfumados; para apascentar em meu jardim, e colher lírios.
3 Ne 'uki neminaki'erie hetsiemieme nekanihɨkɨtɨni,
3 Eu sou do meu amado e meu amado é meu. Ele apascenta entre os lírios.
4 'Ekɨ 'uka nemɨmatsinaki'erie, witsipepɨti'ɨimari kiekari Tiritsa hepaɨ,
4 - És formosa, amiga minha, como Tirsa, graciosa como Jerusalém, temível como um exército em ordem de batalha.
5 Kwi pepɨkanetsixeiyaniri,
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me fascinam. Teus cabelos são como um rebanho de cabras descendo impetuosamente pelas encostas de Galaad.
6 'Atamete tsipuri 'ukari tɨɨrixi wahepaɨ pɨ'anene
6 Teus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do banho, cada uma leva dois {cordeirinhos} gêmeos, e nenhuma delas é estéril.
7 'A'aurite pemeuyukunama warita
7 Tua face é como um pedaço de romã debaixo do teu véu.
8 Tsepa haika tewiyari 'ukari te'aitamete wa'ɨitama memakɨne,
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e inumeráveis jovens mulheres;
9 peru xewitɨ hɨkɨa xeikɨa kanihɨkutɨni nekukuru 'etsimupe witsimɨti'ɨimari,
9 uma, porém, é a minha pomba, uma só a minha perfeita; ela é a única de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Ao vê-la, as donzelas proclamam-na bem-aventurada, rainhas e concubinas a louvam.
10 ¿Kemɨ'ane 'ikɨ pɨyɨane witsi'anetɨ tau 'ɨrɨya hepaɨ?
10 Quem é esta que surge como a aurora, bela como a lua, brilhante como o sol, temível como um exército em ordem de batalha?
11 Nekaneyani kariu haraweriyari muyema
11 Eu desci ao jardim das nogueiras para ver a nova vegetação dos vales, e para ver se a vinha crescia e se as romãzeiras estavam em flor.
12 'Atsinekareyutimaiwekaku, netemawierikakɨ kauka kaxetatsie nenekaya,
12 Eu não o sabia; minha alma colocou-me nos carros de Aminadab.
13 Keneukunua, 'uka Tsurami kiekame keneukunua,
13 - Volta, volta, ó Sulamita, volta, volta, para que nós te vejamos. - Por que olhais a Sulamita, quando ela entra na dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.