Apocalipse 8

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Merikɨtsɨ kepauka Muxa 'atahutarieka mieme tseyu maxɨnaxɨ, muyuawitsie kayuwatɨ putamarixɨ merie hurayari pɨreuterixɨ.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Hikɨ niuki tuayamete 'atahutame Kakaɨyari hɨxie memɨti'u nekaniwaruxeiya, mɨkɨ kuxineta yuxexuitɨ mekaniuta'ɨitɨarieni.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Hikɨ xewitɨ niuki tuayame 'ahurawa kaniuyani, meta mawari taiyame 'aurie kaniutakeni pɨtsiwiwame hurukɨ wewiyakame 'ahanatɨ meta 'ɨkwa witsimu'ɨa kaniyetuiriyarieni mimawanikɨ, yunaime Kakaɨyari teɨterimama wanenewieritsie mieme, mawari taiyame hetsie hurukɨ muwewiya 'uweni hɨxie muwekai.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Hikɨ 'ɨkwa kwauniyari meta Kakaɨyari teɨterimama wanenewieri, niuki tuayame 'etukaku Kakaɨyari hetsie kaniye'ani.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Hikɨ niuki tuayame 'enuhanaka pɨtsiwiwame, tɨɨ 'utahɨniyaka mawari taiyame hetsie, kwiepa kaneihɨani, pekutɨrarɨkakai putayuanekai, pukumerɨkakai meta kwie putayua.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Hikɨ niuki tuayamete 'atahutatɨ, kuxineta memɨ'ɨkai mekaniuyukuha'aritɨani memitihɨtsienikɨ.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Hikɨ mexɨakame yukuxineta kaniutahɨtsieni. Tee taimatɨ xuriya nɨtɨ kwiepa kaneukaxɨriyani. Kwie hairieka miemetsie xewitɨ kaniutatani kɨyexite meta 'ɨxa mɨtsitsiɨrawi naitɨ katiniutitani.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Hikɨ hutarieka mieme niuki tuayame yukuxineta kaniutahɨtsieni. Yemuri hepaɨ tiyuxexeiyatɨ 'anetɨ tatɨ haramaratsie kaneukahɨiyani, haramara hairieka miemetsie xewitɨ xuriya kanayani.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Haramaratsie memɨteye'uwa hairieka miemetsie xewitɨ mekateniukwini, yaxeikɨata kanuwate 'amɨpapa hairieka miemetsie xewitɨ kaneuyehuiyani.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Hikɨ hairieka mieme niuki tuayame yukuxineta kaniutahɨtsieni. Taheima 'akaneka xurawe 'anetɨ kwiepa kaniukaweni kɨxeme hepaɨ tatɨ. Hatuxame meta haixa mukunenieretsie hairieka miemetsie xewitɨ kaniukaweni.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Xurawe Matsiwi katinitewakaitɨni. Haa hatsiwitɨ kanayani, yumɨiretɨ teɨteri mekaniukwini haa matsiɨrixɨkɨ.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Hikɨ naurieka mieme niuki tuayame yukuxineta kaniutahɨtsieni. Tau hairieka miemetsie xewitɨ pɨkahekɨariwiekai, yaxeikɨata metseri, meta xurawetsixi, kaniukuyɨre, mɨpaɨ hairieka miemetsie xewitɨ tukarikɨ meta tɨkarikɨ pɨka'uhekɨakai.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Hikɨ nekaneutaniere, kwixu nekaniu'enieni muyuawi hixɨapa 'awiximeme, karima mɨpaɨ 'utaineme: «Xɨa'ui, xɨa'ui, xɨa'ui keme'itɨarieni kwiepa memɨtama, kepauka niuki tuayamete 'imatɨremete yuhaikatɨ yukuxineta memɨtihɨtsienitsie».
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.