2 Samuel 4

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Merikɨtsɨ kepauka 'Itsiwutseti Tsahuri nu'aya mɨpaɨ mɨretima kename 'Awinexi Hewuruni paitɨ hemieriekai, 'ana kaniutimani meta 'ixaheritsixi yunaitɨ.
1 Quando Isbosete, filho de Saul, soube da morte de Abner em Hebrom, perdeu completamente o ânimo, e todo o Israel ficou sem reação.
2 'Itsiwutseti teɨteri yuhutame kaniwarexeiyakaitɨni, kuyaxi tewa'aitɨwamete mekanihɨkɨtɨkaitɨni. Xewitɨ Wanaha katinitewakaitɨni, xewitɨta Xekawi, mɨkɨ meyuhutatɨ Ximuni niwemama mepɨhɨkɨtɨkai Weruti kiekame, mɨkɨ Wenikamini mepɨnuiwarimamatɨkai. Weruti Wenikamini kwieyaritsie pɨrawiyakai.
2 Dois de seus irmãos, Baaná e Recabe, eram capitães dos grupos de ataque de Isbosete. Eram filhos de Rimom, membro da tribo de Benjamim, que vivia em Beerote. A cidade de Beerote fazia parte do território de Benjamim,
3 Weruti kiekatari meripaitɨ Kitahini mepuyuta'unaxɨ, hikɨ 'akuxi mana mekanetiteni.
3 pois seus habitantes originais fugiram para Gitaim, onde ainda vivem como estrangeiros.
4 Kunatani Tsahuri nu'aya xeime yuniwe kanexeiyakaitɨni 'auxɨwime wiyari hexeiyakame Mepiwutseti titewakame muti'ɨtsaiwakai. Kepauka Ketsireri tewi heyeyaka mɨtiwarutaxatɨa kename Tsahuri meta Kunatani mehekwi'iwakai, mi'ɨwiyakai kaniyuta'unakaitɨni 'etutɨ, peru yumexɨitɨarikakɨ kanixuawa, 'ayumieme hurietɨ kanayani.
4 (Jônatas, filho de Saul, tinha um filho chamado Mefibosete, que ficou aleijado quando era criança. Mefibosete tinha 5 anos quando chegou de Jezreel a notícia de que Saul e Jônatas haviam sido mortos na batalha. Ao ouvir isso, a ama do menino o tomou nos braços e fugiu. Na pressa, porém, deixou-o cair, e ele ficou aleijado.)
5 Hikɨ Xekawi meta Wanaha Ximuni Weruti kiekame niwemama, 'Itsiwutseti kie mekanekɨne, hikɨ tuka 'amɨtiɨxɨkatsie mekaniu'axɨani, mɨkɨ kepauka mutikukutsutsie.
5 Certo dia, Recabe e Baaná, filhos de Rimom, de Beerote, foram à casa de Isbosete por volta do meio-dia, quando ele estava descansando.
6 'Ukaratsi kitenie tihɨweme kaneukuni tɨriku henatɨ, hikɨ mana mɨpaɨ mekatenanutakɨne Xekawi Wanaha matɨa 'awie kiita paitɨ.
6 A mulher que ficava à porta estava peneirando trigo, mas ficou sonolenta e cochilou. Então Recabe e Baaná passaram por ela sem serem notados
7 Kepauka 'upaitɨ memeutahaxɨa 'Itsiwutseti kanikutsukaitɨni yu'utatsie. Muwa mekaneititseixɨani mekanimieni, hikɨ mu'uya mehanutixiteka mekaneituni. Mɨkɨ tɨkaritsie 'Arawa makumawetsie mekaniuyekɨne,
7 e entraram na casa, onde encontraram Isbosete dormindo em sua cama. Eles o feriram e o mataram, e depois cortaram sua cabeça. Então, levando a cabeça, fugiram durante a noite pelo vale do Jordão.
8 hikɨ Hewuruni meye'axɨaka Rawiri 'Itsiwutseti mu'uya mekaniyetuirieni mɨpaɨ me'utiyuatɨ:
8 Chegando a Hebrom, entregaram a cabeça de Isbosete a Davi. “Veja!”, disseram ao rei. “Aqui está a cabeça de Isbosete, filho de seu inimigo, Saul, que tentou matá-lo. Hoje o S enhor concedeu ao rei vingança sobre Saul e toda a sua família!”
9 Hikɨ Rawiri mɨpaɨ katiniwaruta'eiya Xekawi meta Wanaha Ximuni niwemama Weruti kiekame:
9 Davi, porém, disse a Recabe e Baaná, filhos de Rimom, de Beerote: “O S enhor , que me tem livrado de todos os meus sofrimentos, é minha testemunha.
10 meripaitɨ xewitɨ pɨnetiutaxatɨa kename Tsahuri hemɨkai, 'aixɨa ti'aneme netiutaxatɨame puyu'eriekai, peru ne tixaɨtɨ nepɨkatipitɨa, matsi nekanita'aita mɨhɨiyanikɨ meta mɨmierienikɨ mana Tsikɨraki kiekariyaritsie.
10 Quando alguém me informou que Saul estava morto, pensando que trazia uma boa notícia, eu o agarrei e o matei em Ziclague. Foi essa a recompensa que recebeu pela notícia!
11 Matsi yemekɨ kareuyewetse xeme nemɨxekwini teyukwikate 'atsikatiyurieneme xemumikɨ mexi kutsukai yu'utatsie. 'Ayumieme xekatenayukatuakuni xemimikɨ. Nekanixekumaweriyamɨkɨ 'ena kwiepa.
11 Quanto mais devo recompensar os perversos que mataram um homem inocente em sua própria casa e em sua própria cama? Não devo responsabilizá-los pela morte dele e eliminá-los da face da terra?”.
12 Hikɨ Rawiri yukuyaxima katiniwaruta'aitɨani memɨwakwinikɨ meta wamamate wa'ɨkate memanuxitexɨanikɨ, hikɨ Hewuruni kiekariyaritsie haa mayemarike 'aurie wakaxari mekaniuyewɨtɨani. Matsi 'Itsiwutseti mu'uya Hewuruni mekanikateuku 'Awinexi makateukietsie.
12 Então Davi ordenou a seus soldados que os matassem, e assim eles fizeram. Cortaram as mãos e os pés deles e penduraram os corpos junto à represa em Hebrom. Depois, pegaram a cabeça de Isbosete e a sepultaram no túmulo de Abner, em Hebrom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.