2 Crônicas 8

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ti'aitame Tsarumuni xeitewiyari wiyari kaniuyurieni Yawé tukieya wewienetɨ meta yuparatsiyu.
1 E sucedeu, ao cabo de vinte anos, nos quais Salomão edificou a Casa do Senhor e a sua própria casa,
2 Mɨyatiuyurieka, Hirami kiekarite miyetuiriekai 'aixɨa kaniutiyurieni meta 'ixaheritsixi kaniwayetuirieni.
2 que Salomão edificou as cidades que Hirão lhe tinha dado; e fez habitar nelas os filhos de Israel.
3 Metatsiere Kamati kiekariyari kaniutamieni Tsuwa kwieyaritsie mukuma, hikɨ kaniwara'iwa.
3 Depois, foi Salomão a Hamate-Zoba e a tomou.
4 Tamuxi kiekariyari 'aixɨa kaniuyurieni makumawetsie, meta 'aixɨa kaniutiyurieni naime ti'utamete Kamati mɨrakutewatsie mitiwewiekai.
4 Também edificou a Tadmor no deserto e todas as cidades das munições que edificou em Hamate.
5 Meta kiekarite kuraruyari 'amatitetewa 'aixɨa kaniutiyurieni Weti-Kuruni wapaitɨ mukuma meta Weti-Kuruni hetɨana mukuma, kuraru kanatuani, 'itupari kaneuwɨtɨani meta kɨmana mɨreunarɨmikeni.
5 Edificou também a alta Bete-Horom e a baixa Bete-Horom, cidades fortes com muros, portas e ferrolhos;
6 Yaxeikɨa Warati kiekariyari 'aixɨa puyuri metatsiere naime hakewa memɨteheuta'utanikekai meixeiyakai, meta kaxetate kuyaxa miemete hakewa meti'utani meta kawayutsiximama wahetsiemieme, meta naime tita mɨreuwewimɨkɨkai Kerutsareme pɨtiutiwewi, meta Riwanu mɨrakutewatsie meta naitsarie keyeumetsie mɨti'aitakai.
6 como também a Baalate, e todas as cidades das munições, que Salomão tinha, e todas as cidades dos carros, e as cidades dos cavaleiros, e tudo quanto, conforme o seu desejo, Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
7 — ausente —
7 Quanto a todo o povo que tinha ficado dos heteus, e amorreus, e ferezeus, e heveus, e jebuseus, que não eram de Israel,
8 — ausente —
8 a seus filhos, que ficaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não destruíram, Salomão os fez tributários, até ao dia de hoje.
9 Peru Tsarumuni 'ixaheritsixi waɨriyarika te'uximayatamete pɨkawarayeitɨa, matsi kuyaximama mepɨhɨkɨtɨkai, kuyaxi tewa'aitɨwamete, kaxeta memuhapana tewa'aitɨwamete meta kuyaxi kawayutsixi wahetsie memutei tewa'aitɨwamete.
9 Porém dos filhos de Israel, de quem Salomão não fez servos para a sua obra (mas eram homens de guerra, chefes dos seus capitães, e chefes dos seus carros, e dos seus cavaleiros),
10 Metatsiere ti'aitame Tsarumuni pɨwarexeiyakai huta tsienituyari heimana huta tewiyari heimana tamamata mɨra'uximayatsietsie te'aitamete, te'uximayatamete memɨwaxeiyakai.
10 estes, pois, eram os chefes dos oficiais que o rei Salomão tinha, duzentos e cinquenta, que presidiam sobre o povo.
11 Parahuni nu'aya 'uka, Tsarumuni Rawiri kiekarienatsie peyewitɨ paratsiyu mitawewirita pi'atɨa, mɨpaɨ 'utayɨka: «Rawiri 'Ixaheri kwieyaritsie ti'aitame paratsiyuyata ne'ɨya pɨkahayekani, karikɨ Yawé kakunieya hakewa mehupukai kanipatsieka».
11 E Salomão fez subir a filha de Faraó da Cidade de Davi para a casa que lhe tinha edificado; porque disse: Minha mulher não morará na casa de Davi, rei de Israel, porquanto santos são os lugares nos quais entrou a arca do Senhor .
12 Mawari taiyame Yawé hetsiemieme mitawewiekaitsie tuki hɨxie, mana Tsarumuni mawari taiyariyari kaniutiwewiwakaitɨni Yawé hetsiemieme
12 Então, Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor , sobre o altar do Senhor , que tinha edificado diante do pórtico;
13 kemɨ'ane tukaritsie meuyewekai, Muitsexi kemɨtiwaruta'aitɨakai: Xawatikɨ mieme, metseri mɨhekwa 'ixɨarariyaritsie, meta 'ixɨarari mɨhaikatsie xeiwiyaritsie mieme, tatsɨari, Paa mɨkakuxanariyarietɨka 'ixɨarariyari, meta Tsemana 'ixɨarariyari metatsiere Xamaru 'ixɨarariyari.
13 e isso segundo o dever de cada dia, oferecendo segundo o preceito de Moisés, nos sábados, e nas luas novas, a nas solenidades, três vezes no ano: na Festa dos Pães Asmos, e na Festa das Semanas, e na Festa das Tendas.
14 'Ukiyarieya Rawiri kemutayɨkai, mawari wewiwamete Tsarumuni mɨpaɨ katiniwaru'uitɨani memɨteta'uximayatakɨ. Rewitsixi kaniwaruhɨritɨani kwikarikɨ meminɨawanikɨ meta mawari wewiwamete memɨwaparewiekakɨ kememɨte'uximayakai tukarikɨ. Meta kitenie tehɨwemete kaniwaru'uitɨani xexuime kitenietsie, Rawiri mɨpaɨ mɨtiu'aitakaikɨ Kakaɨyari hetsɨa mieme.
14 Também, conforme a ordem de Davi, seu pai, ordenou as turmas dos sacerdotes nos seus ministérios, como também as dos levitas acerca dos seus cargos, para louvarem a Deus e ministrarem diante dos sacerdotes, segundo o que estava ordenado para cada dia, e os porteiros pelas suas turmas a cada porta; porque tal era o mandado de Davi, homem de Deus.
15 Ti'aitame kemɨtiu'aitakai mawari wewiwamete meta rewitsixi wahetsiemieme yakatiniuyɨni, metatsiere piinite mɨraye'atɨka hetsiemieme.
15 E não se desviaram do mandado do rei aos sacerdotes e levitas, em negócio nenhum, nem acerca dos tesouros.
16 Naitɨ Tsarumuni 'uximayatsikaya yakatiniuyɨni, kepauka paitɨ tuki tsutɨmeyari mukatsutɨarietsie 'atsita kepauka meminɨ me'iwewietɨwetɨ. Mɨpaɨ Yawé tukieya 'aixɨa yemekɨ katiniunɨrieni.
16 Assim se preparou toda a obra de Salomão, desde o dia da fundação da Casa do Senhor , até se acabar; e assim se aperfeiçoou a Casa do Senhor .
17 'Ariketa Tsarumuni petɨa 'Etsihuni-Kewexi mɨtiukutewatsie meta 'Erati, 'Erumi hatetsitayaritsie.
17 Então, foi Salomão a Eziom-Geber e a Elate, à praia do mar, na terra de Edom.
18 Hirami, 'iparewiwametemama yametekahukaku, Tsarumuni nawiya 'amɨpapa kanenɨ'airieni meta yemekɨ haramara hepaɨtsita memɨte'akumate. Mɨkɨ meta Tsarumuni parewiwametemama haramaratsie mekanekɨne 'Upixi paitɨ meneye'axɨani, muwa mekaneiyetɨni huru tamamata heima 'auxɨwi miriyari (15.000) kiruyari, ti'aitame Tsarumuni mekaniyetuirieni.
18 E enviou-lhe Hirão, por mão de seus servos, navios e servos práticos do mar, e foram com os servos de Salomão a Ofir, e tomaram de lá quatrocentos e cinquenta talentos de ouro, e os trouxeram ao rei Salomão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.