2 Crônicas 19

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kepauka Kura kwieyaritsie ti'aitame Kutsapati munua 'aixɨa 'anemekɨ yuparatsiyuta Kerutsareme,
1 E Josafá, o rei de Judá, retornou em paz para a sua casa em Jerusalém.
2 mɨtaniere Kehu Kananihi nu'aya hetsɨana nuaka mɨpaɨ katinitahɨawe: «¿Titayari 'axamemɨte'u'iyari petiwaruparewi, wahamiku perayuyeitɨa teɨteri Yawé memaye'unie? Mɨya pemɨyɨkɨ, Yawé waɨkawa kaniha'aka 'ahamatɨa.
2 E Jeú, o filho de Hanani, o vidente, saiu a seu encontro, e disse ao rei Josafá: Deverias tu ajudar os ímpios, e amar aqueles que odeiam o SENHOR? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do SENHOR.
3 Peru heiwa 'aixɨa pepɨtiuyurita, 'ekɨtsɨ pekaniwarukumaweriya 'ikɨ kwieyaritsie 'uka kakaɨyariyari 'Atserá 'ɨkiyarite, meta pe'inaki'erietɨ naimekɨ 'a'iyarikɨ Kakaɨyari pekanikuwauni».
3 Todavia, há boas coisas encontradas em ti, ao teres removido os bosques da terra, e teres preparado o teu coração para buscares a Deus.
4 Kutsapati Kerutsareme kaniukateitɨni, peru kanayeyeikakaitɨni teɨteri kaniwaruka'iwatakaitɨni, Weritsewa 'itsutɨame 'atsita 'Epɨrahini hɨriyaritetsie, para Yawé hetsɨa memanuaxɨanikɨ, yu'ukiyarima wakakaɨyari hetsɨa.
4 E Josafá habitou em Jerusalém; e ele saiu novamente pelo meio do povo, de Berseba até o monte Efraim, e os trouxe de volta ao SENHOR Deus dos seus pais.
5 Xexuime Kura kiekariteyari kuraruyari 'amatitɨtɨtsie 'itsɨkate memuku'utɨkanikɨ kaniwarutihɨawe
5 E ele pôs juízes na terra, em todas as cidades fortificadas de Judá, cidade por cidade,
6 meta mɨpaɨ katiniwarayehɨtɨani: «Kexemɨteyurie xekeneyukweriwayurieka, tewi pɨkaxe'anuka'uitɨa matsi Yawé pɨta, mɨkɨ xehamatɨa kaniuyeikamɨkɨ kepauka yaxemɨtiyuani kemɨ'ane heitserie mexeiya.
6 e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, senão da parte do SENHOR, e ele está convosco quando julgardes.
7 'Ayumieme, Yawé xekenemakaxeni meta xekeneyukweriwayurieka kexemɨteyurie, karikɨ Yawé takakaɨyari kemɨkatiheitserie temɨteyurieka pɨka'inake meta hipame xeikɨa temɨwaparewieka meta tuminikɨ hipame wahetsie temɨnuaka».
7 Porquanto, agora, que o temor do SENHOR seja sobre vós; atentai e fazei-o; porque não há iniquidade com o SENHOR nosso Deus, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Kerutsareme kiekariyaritsie, meta Kutsapati kaniwaru'uitɨani rewitsixi, mawari wewiwamete meta 'Ixaheri nuiwarimama wa'ukiyarima, Yawé 'aitsikateya hetsiemieme memɨte'uximayakakɨ meta teɨteri memuyu'uximatɨa 'aixɨa memɨtewarakayuririwanikɨ. Mɨkɨ Kerutsareme mekanititekaitɨni.
8 Além disso, em Jerusalém Josafá colocou os levitas, e os sacerdotes, e os chefes dos pais de Israel, para o juízo do SENHOR, e para controvérsias, e voltaram a Jerusalém.
9 Kutsapati mɨpaɨ katiniwaruta'aitɨani: «Xeme xekatenita'uximayatakuni Yawé xe'ayemakatɨ, naimetsie yaxetekahutɨ, xe'iyari 'aixɨa tiyukɨhɨawekaku.
9 E ele os encarregou, dizendo: Assim fareis no temor do SENHOR, fielmente, e com um coração perfeito.
10 Merikɨte kepauka xe'iwama memɨ'axɨani hipame kiekaritetsie kiekatari mexetaxanetɨanike 'imieri hepaɨtsita, yatɨni tsepa titakɨ 'inɨari niukiyari hepaɨtsita timieme, 'aitsikate, xemeri xekaniwarayehɨtɨwakuni Yawé hepaɨtsita 'axamemɨkateyuriekakɨ, mɨkaha'akakɨ wahepaɨtsita meta xehepaɨtsita. Xɨka mɨpaɨ xetekahuni xehetsie pɨkarahɨiyani.
10 E qualquer que seja a causa que vier até vós dos vossos irmãos que habitam nas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, estatutos e juízos, vós, adverti-los-ei para que não transgridam contra o SENHOR, e assim venha a ira sobre vós, e sobre os vossos irmãos; fazei isso, e vós não transgredireis.
11 »'Amariyaxi mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame mɨkɨ pɨxetitaxatɨani naime tita mɨraniereni Kakaɨyari hepaɨtsita. Meta Tsewariyaxi 'Itsimaheri nu'aya, Kura nuiwarimama wa'ukiyari, mɨkɨta xɨka raniereni kuwiyexinu kemɨti'uximaya hepaɨtsita pɨxeparewieka. Yaxeikɨata rewitsixi mepɨxeparewiekata xeme. Xekeneyuwaɨriyani, xeketene'uximayakari. Yawé 'aixɨa memɨtekahu wahamatɨa kaniuyeikamɨkɨ».
11 E, eis que Amarias, o sumo sacerdote está sobre vós em todas as questões do SENHOR; e Zebadias, o filho de Ismael, o soberano da casa de Judá, em todos os assuntos do rei; também os levitas serão oficiais diante de vós. Procedei corajosamente, e o SENHOR será com os bons.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.