2 Crônicas 11
hch (HCH) vs ARIB
1 Xuwuhani Kerutsareme nuaka kaniwarukuxeɨrieni Kura nuiwarimama meta Wenikamini, xeitsienituyari heimana nauka tewiyari miriyari (180.000) kuyaxi mekanakɨne yunaitɨ, mɨwatakwinikɨ 'ixaheritsixi hikɨ mɨpaɨ tiyurieme yunaime wahetsie mɨtita'aitakɨ.
1 Tendo Roboão chegado a Jerusalém, convocou da casa de Judá e Benjamim cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel a fim de restituírem o reino a Roboão.
2 Peru Yawé niukieya kaninuani Tsemahiyaxi hetsɨa, mɨkɨ tewi Kakaɨyari payexeiyakai, mɨpaɨ 'aneme niuki kaniupitɨarieni:
2 Veio, porém, a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo:
3 «Mɨpaɨ ketineutahɨawi Xuwuhani Tsarumuni nu'aya mɨti'aitame Kura kwieyaritsie, meta yunaime 'ixaheritsixi Kura kwieyaritsie memɨtitei meta Wenikamini,
3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4 mɨpaɨ kanaineni Yawé: “Hawaikɨ xepɨkawakwitɨweni yu'iwama 'ixaheritsixi. Yuxexuitɨ yukie xekeneutayeixɨa, karikɨ ne yanehainekaku mɨyakatiniuyɨni”». Hikɨ mɨkɨ mekanenu'enieni Yawé niukieya meta mekateniuhayewa Keruwuhani metamienike.
4 Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um à sua casa, porque de mim proveio isto. Ouviram, pois, a palavra do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão.
5 Merikɨte Xuwuhani Kerutsareme kaniuyuhayewa, hikɨ kiekarite Kura mieme 'ikɨ 'aixɨa kaniutiyurieni:
5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para fortalezas.
6 Wereni, 'Etami, Tekuha,
6 Edificou, pois, Belém, Etã, Tecoa,
7 Wetsuxi, Tsuku, 'Arurani,
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 Kahati, Maretsa, Tsipi,
8 Gate, Maressa, Zife,
9 'Arurahini, Rakixi, 'Atseka,
9 Adoraim, Laquis, Azeca,
10 Tsura, 'Ayaruni meta Hewuruni. 'Ikɨ kiekarite 'aixɨa muti'itɨarie kanimiemetɨkaitɨni Kura kwieyaritsie meta Wenikamini kwieyaritsie.
10 Zorá, Aijalom e Hebrom, que estão em Judá e em Benjamim, cidades fortes.
11 Xuwuhani kuyaxi tewa'aitɨwamete kaniwaru'uitɨani, kiekarite kuraruyari 'amatitɨtɨ tawari 'akanetitɨriya, meta mana 'ikwaite katiniuti'uta, hatseiti meta winu,
11 Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho.
12 meta katiniyetuani yuheima nunuwamete meta pitsikate. Mɨpaɨ naime kiekarite 'aixɨa kaniukuyurieni, hikɨ Kura meta Wenikamini kwieyaritetsie ti'aitatɨ kanayani.
12 E pôs em cada cidade paveses e lanças, e fortificou-as grandemente, de sorte que reteve Judá e Benjamim.
13 Naitsarie kiekatari 'Ixaheri kwieyaritsie mekaniu'axɨani mawari wewiwamete meta rewitsixi para Xuwuhani memɨtinɨnikɨ.
13 Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos.
14 Rewitsixi yukwie mekaniuku'eirieni memɨtehatihɨwetsie meta hipame yupiinitɨarika Kura kwieyaritsie pɨta memɨyehukɨ meta Kerutsareme, Keruwuhani meta niwemama Yawé memayexeiyani memɨkawapitɨakaikɨ.
14 Pois os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão, e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não exercessem o ofício sacerdotal ao Senhor;
15 Wahetsiemieme, Keruwuhani kaniwarutihɨawe yuhetsiemieme mawari wewiwamete tukiteta kakaɨyarixi memɨtewamawiriekakɨ, tsipuri wa'ɨkiyari memɨwarayexeiyanikɨ meta tsikerutsixi muwaruti'aitakai memɨtiwewiyanikɨ.
15 e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.
16 Rewitsixi wa'utɨma mekanekɨne teɨteri yunaitɨ 'Ixaheri nuiwarimama wahetsiemiemete yu'iyarikɨ Yawé memɨkuwautɨwekai, 'Ixaheri Kakaɨyarieya. Kerutsareme mekaniu'axɨani Yawé mawari memɨwewirienikɨ, yu'ukiyarima wakakaɨyari.
16 Além desses, de todas as tribos de Israel, os que determinaram no seu coração buscar ao Senhor Deus de Israel, também vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais.
17 Mɨkɨ memu'axɨakɨ kaniutatɨrɨkaxɨani Kura kwieyaritsie ti'aitame, meta Xuwuhani Tsarumuni nu'aya mekaniuparewieni haika wiyari metatsiere Rawiri meta nu'aya Tsarumuni mekaniwaranukuweiya heitserie kememɨte'u'uwakai.
17 Assim fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque durante três anos andaram no caminho de Davi e Salomão.
18 Xuwuhani kaniutiwitɨni Makarati Kerimuti nu'aya, Rawiri nu'aya meta 'Awikahiri, 'Eriyáwi niweya meta 'Itsahi teukarieya.
18 Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi; e a Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé,
19 Mɨkɨtsie tɨɨri mɨwarayexei mekanihɨkɨtɨni Kehutsi, Tsemariyaxi meta Tsakani.
19 a qual lhe deu os filhos Jeús, Semarias e Zaã.
20 'Ariketa Mahaka kaniutiwitɨni 'Awitsaruni niweya. Mɨkɨtsieta kaniwarayexeiya 'Awiyaxi, 'Atahi, Tsitsa meta Tserumiti.
20 Depois dela tomou a Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 Xuwuhani Mahaka waɨkawa kaninaki'eriekaitɨni 'Awitsaruni niweya keyuri hipame yu'ɨitama meta te'uximayatametemama 'ɨitamamatɨtɨ. 'Ɨitamama yunaitɨ mepɨyupaɨmekai tamamata heimana 'atahaika meta haika tewiyari mepɨyupaɨmekai te'uximayatametemama 'ɨitamamatɨtɨ, meta yuniwema puwarayexei xeitewiyari heimana 'atahaika 'ukitsi meta haika tewiyari 'ukari.
21 Amava Roboão a Maacá, filha de Absalão, mais do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; pois tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 Xuwuhani 'Awiyaxi kananukakeni yu'iwama mɨtiwa'aitɨakakɨ Mahaka nu'aya, ti'aitame payanikekai mɨpaɨ pɨtiku'eriyakai.
22 E Roboão designou Abias, filho de Maacá, chefe e príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei.
23 Hikɨ timaiweme payuyeitɨa, hipame yuniwema waɨkawa pɨtiwayetuiri piinitɨarika, meta waɨkawa 'ukari puwakuniukiri wa'ɨitama memakɨne, hikɨ Kura kwieyaritsie naitsarie kaniwareutanɨ'axɨani meta Wenikamini kwieyaritsie, metatsiere naime kiekari yukuraru 'amatitɨtɨ mexeiyatɨkatsie.
23 Também usou de prudência, distribuindo todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.