1 Samuel 31
hch (HCH) vs NAA
1 Merikɨtsɨ piritsiteutsixi 'ixaheritsixi mekaniwarutakwini, peru mewaruxeiyaka mekaniuyuta'una 'ixaheritsixi. Kiriwuha yemuriyaritsie mɨkɨ yumɨiretɨ mekaniukwi'iwa.
1 Os filisteus lutaram contra Israel. E os homens de Israel, fugindo da presença dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 Hikɨ piritsiteutsixi Tsahuri mekananukuweiya meta niwemama. Mekaniwarekwini meri Kunatani, 'Awinarawi meta Marikitsuha.
2 Os filisteus seguiram de perto Saul e seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Kuyaxi matsi waɨkawa Tsahuri hepaɨtsita mekaniuyeha'ani, mekanenukuweiya 'ɨrɨkɨ me'imɨiximetɨ. Matsi piritsiteutsixi mehe'iwakakuri waɨkawa tiuka'eniwatɨ,
3 A batalha se intensificou contra Saul. Os flecheiros o avistaram e ele foi ferido gravemente.
4 Tsahuri yɨhɨweme mɨpaɨ katiniutahɨawe: «'A'ixipara kenewatihanaka keneneumi'a, yaketineuyuri mexi 'iya xitekiya 'inɨariyari memɨkahexeiya meka'axɨawawe, mɨkɨ xeikɨa mekanenitinanaimakuni».
4 Então Saul disse ao seu escudeiro: — Arranque a sua espada e atravesse-me com ela, para que não venham esses incircuncisos, me atravessem com a espada e zombem de mim. Mas o seu escudeiro não quis fazer isso, porque estava com muito medo. Então Saul pegou a sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 Kepauka 'i'ɨwiyame Tsahuri muxei mɨkime, mɨkɨta yu'ixiparakɨ kaniuyumieni yukɨmana.
5 Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
6 Xei tukaritsie Tsahuri, niwemama yuhaikatɨ, 'i'ɨwiyame meta kuyaximama yunaitɨ mɨpaɨ mekateniukwini.
6 E assim morreram juntamente naquele dia Saul, os seus três filhos, o seu escudeiro e todos os seus soldados.
7 Kepauka 'ixaheritsixi muweritsie 'anutaɨye memɨtamakai meta Kurutani 'anutaɨye memɨtamakai memɨte'utamari kename kuyaxi 'ixaheritsixi meyuta'unakai, meta kename Tsahuri niwemama mehekwi'iwakai, mɨkɨta yukiekarite mekaniuku'eiriexɨani mekanekɨne. Hikɨ piritsiteutsixi 'ixaheritsixi wakiekaritsie mekaniyuhayewa.
7 Quando os homens de Israel que estavam no outro lado do vale e no outro lado do Jordão viram que o exército de Israel fugiu e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram as cidades e fugiram. E vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 Hikɨ 'uxa'arieka piritsiteutsixi mana me'u'axɨaka mɨkite wapiini mete'anupinike, Kiriwuha yemuriyaritsie Tsahuri meta niwemama mekaniwarutaxeiya mekwikwi'ime.
8 E aconteceu que no dia seguinte, quando os filisteus foram tirar os despojos dos mortos, encontraram Saul e os seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 Hikɨ mu'uya mekananutixiteni, piiniteya pitsikaya, 'ixiparaya meta menakekai mekateninawairieni. Naitsarie piritsiteutsixi wakwieyaritsie texaxatamete mekaniwareutanɨ'axɨani yutukiteta kakaɨyarixi memɨwayewetɨkatsie meta yunaime yuteɨterima wahɨxie.
9 Cortaram a cabeça de Saul e o despojaram das suas armas. Enviaram mensageiros pela terra dos filisteus, ao redor, para levar as boas-novas ao templo dos seus ídolos e ao povo.
10 Merikɨte Tsahuri 'ixiparaya, pitsikaya meta menakekai 'Atsitaruti kakaɨyariyari hetɨa mekatenetipini meta kaxarieya Wetitsani kuraruyari 'ematitewatsie mana mekanikuwieni.
10 Puseram as armas de Saul no templo de Astarote, e o seu corpo afixaram na muralha de Bete-Seã.
11 Hikɨ Kawetsi kiekatari Karaha kwieyaritsie mɨpaɨ mekatenetimani, piritsiteutsixi Tsahuri kememuyuriekai,
11 Quando os moradores de Jabes-Gileade ouviram o que os filisteus haviam feito com Saul,
12 mɨkɨ hipatɨ mekamamatɨ metɨrɨkawitɨ tɨkarikɨ Wetitsani kiekariyaritsie mekanekɨne, Tsahuri meta niwemama wakaxarite meheu'ɨiyuka mana kurarutsie memukuwɨkai, hikɨ mewarakahapaka Kawetsi kiekariyaritsie mekanakunuaxɨani. Mana mekaniwarutitaiya,
12 todos os homens valentes se levantaram, caminharam toda a noite, tiraram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos da muralha de Bete-Seã e os levaram a Jabes, onde os queimaram.
13 hikɨ wa'umeyarite me'uti'ɨka xiutɨa mekanikateuku Kawetsi mɨrakutewatsie. Manata 'atahuta tukari mekaniyukahakieni.
13 Depois pegaram os ossos deles e os sepultaram debaixo de um arvoredo, em Jabes. E jejuaram sete dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.