1 Samuel 27
hch (HCH) vs ACF
1 Merikɨtsɨ Rawiri mɨpaɨ katiniyukɨhɨawekaitɨni: «Tsieretsɨ hatsuaku Tsahuri pɨnetsimieni. 'Aixɨa kaniyɨmɨkɨ piritsiteutsixi wakwietsie nemɨneta'unakɨ mana nemekanikɨ. Mɨpaɨ Tsahuri netsiwaunetɨ 'Ixaheri kwieyaritsie kaniti'uximɨkɨ».
1 Disse, porém, Davi no seu coração: Ora, algum dia ainda perecerei pela mão de Saul; não há coisa melhor para mim do que escapar apressadamente para a terra dos filisteus, para que Saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de Israel; e assim escaparei da sua mão.
2 Rawiri meta kuyaximama 'ataxewi tsienituyari me'eweiyatɨ mekanekɨne Kahati kwieyaritsie mekaniye'axɨani, 'Akihitsi Mahuki nu'aya mɨra'aitakaitsie.
2 Então Davi se levantou, e passou, com os seiscentos homens que com ele estavam, a Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 Hikɨ Rawiri meta kuyaximama mana mekaniyuhayewa, 'Akihitsi mana kaniwaruta'ɨwiya. Kuyaxi yuxexuitɨ yu'ɨitama meta yuniwema mekaniwaruwitɨkɨkaitɨni. Meta Rawiri yuhutame yu'ɨitama kaniwarawitɨkɨkaitɨni, 'Akinuhani Ketsireri kiekame meta 'Awikahiri Kaximeri kiekame, Nawari 'ɨyayatɨkai.
3 E Davi ficou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada um com a sua casa; Davi com ambas as suas mulheres, Ainoã, a jizreelita, e Abigail, a mulher de Nabal, o carmelita.
4 Kepauka Tsahuri mɨpaɨ mɨretima kename Rawiri Kahati kwieyaritsie 'uyuta'unakai, 'iweiyatɨri katiniuhayewa.
4 E, sendo Saul avisado que Davi tinha fugido para Gate, não cuidou mais de buscá-lo.
5 Merikɨte Rawiri 'Akihitsi mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Xɨka yuritɨni 'ekɨ ti'aitame 'aixɨa penetiuxeiya, nekamaniwawirieka kiekari xaɨtsie pemɨnetsiyetuirienikɨ mana nekaniuyeikamɨkɨ, pɨkaheuyewetse 'ena 'ahurawa temukutenikɨ».
5 E disse Davi a Aquis: Se eu tenho achado graça em teus olhos, dá-me lugar numa das cidades da terra, para que ali habite; pois por que razão habitaria o teu servo contigo na cidade real?
6 Hikɨ 'Akihitsi 'ana tukariyaritsie kwitɨwa Tsikɨraki kwieyari kaniyetuirieni, 'ayumieme hikɨ Tsikɨraki Kura kwieyaritsie te'aitamete katiniwapiinitɨni.
6 Então lhe deu Aquis, naquele dia, a cidade de Ziclague (por isso Ziclague pertence aos reis de Judá, até ao dia de hoje).
7 Merikɨte Rawiri piritsiteutsixi wakwietsie xeiwiyari heimana nauka metseri kaniuyurieni mana 'uyeikatɨ.
7 E foi o número dos dias, que Davi habitou na terra dos filisteus, um ano e quatro meses.
8 Rawiri kaneyeikakaitɨni yukuyaxima wahamatɨa metewanawatsirietɨwetɨ ketsureutsixi, kiritsitsixi meta 'amarekitsixi wahetsɨa, mɨkɨ mɨixa mekaniyuriekaitɨni mana mekutetɨ, Tsuhuxi kwieyaritsie 'Ekipitu kwieyaritsie paitɨ.
8 E subia Davi com os seus homens, e davam sobre os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; porque antigamente foram estes os moradores da terra que se estende na direção de Sur, até à terra do Egito.
9 Merikɨte kepauka Rawiri wahetsɨa mɨye'axekai yunaime kaniwatakukuyakaitɨni 'ukitsi meta 'ukarawetsixi xeime tɨma 'ayeniereme pɨkakuhayeikawakai. Meta katiniware'arɨwakaitɨni muxatsi, wakaitsixi, puxuri, kameyutsixi meta wakemarite. Hikɨ 'Akihitsi hetsɨa kani'axeikaitɨni.
9 E Davi feria aquela terra, e não dava vida nem a homem nem a mulher, e tomava ovelhas, e vacas, e jumentos, e camelos, e vestes; e voltava, e vinha a Aquis.
10 Hikɨ xɨka 'Akihitsi mɨpaɨ re'iwawiyani: «¿Kemɨ'ane kwieyaritsie pepɨrenawa?», Rawiri mɨpaɨ katiniku'eiyakaitɨni: «Kura kwieyari hetɨa meukayunetsie», yatɨni: «Kerameri nuiwarimama», yatɨni «Tatsutɨa hepatsie, kenitsixi memanu'uwatsie».
10 E dizendo Aquis: Onde atacastes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameelitas, e sobre o sul dos queneus.
11 Rawiri xeime 'uki ya 'ukaratsitɨme pɨkawakuhayeikawakai 'ayeniereme, mɨpaɨ tiku'eriwatɨ xɨka Kahati kwieyaritsie xeime 'atɨani, mekanitaxanetakekaitɨni kemɨtiyurienekai hepaɨtsita. 'Ikɨ mɨya tiyurienetɨ xeikɨa piritsiteutsixi wakwietsie kaniuyeikakaitɨni, kepaɨmexɨa tukari muyuri mana 'uyeikatɨ.
11 E Davi não deixava com vida nem a homem nem a mulher, para trazê-los a Gate, dizendo: Para que porventura não nos denunciem, dizendo: Assim Davi o fazia. E este era o seu costume por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
12 Hikɨ 'Akihitsi Rawiri yuri katini'eririekaitɨni, mɨpaɨ katiniku'eriwakaitɨni: «Merikɨte Rawiri 'ixaheritsixi wa'uxiwe'erietɨ kaniyuhayewani yuteɨterima tɨme, xɨari yuheyeme pɨnetita'uximayatsirieni».
12 E Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; por isso me será por servo para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.