1 Samuel 12
hch (HCH) vs NVI
1 Merikɨtsɨ Tsamuheri 'ixaheritsixi yunaime mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
1 Samuel disse a todo Israel: "Atendi tudo o que vocês me pediram e estabeleci um rei para vocês.
2 Mɨkɨri kanihɨkɨtɨni mɨxeyewitɨni. Neri nepu'ukiratsi meta nepɨmutuxari meta neniwema kiekatari mekanihɨkɨtɨni. Ne nepɨxeparewie temaikɨyaripai hikɨ tukaritsie 'akuxi.
2 Agora vocês têm um rei que os governará. Quanto a mim, estou velho e de cabelos brancos, e meus filhos estão aqui com vocês. Tenho vivido diante de vocês desde a minha juventude até agora.
3 'Ena xepɨnetsi'uketsa. Yawé hɨxie kexemɨnete'utahɨawe xepɨyɨwawe meta menayexei hɨxie. ¿Kemɨ'ane tuuruya, puxuya nepunawa? ¿Kemɨ'ane nepukwamanaxɨ? ¿Kemɨ'ane nepuhiweritɨa? ¿Kemɨ'ane nepɨkarakapitɨa? Xekeneneutaxaneta nepɨrayukatuani kexemɨnetetawawirieni.
3 Aqui estou. Se tomei um boi ou um jumento de alguém, ou se explorei ou oprimi a alguém, ou se das mãos de alguém aceitei suborno, fechando os olhos para sua culpa, testemunhem contra mim na presença do Senhor e do seu ungido. Se alguma dessas coisas pratiquei, eu farei restituição".
4 Mɨkɨ mɨpaɨ mekatenita'eiya:
4 E responderam: "Você não nos explorou nem nos oprimiu. Você não tirou coisa alguma das mãos de ninguém".
5 Tawarita Tsamuheri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
5 Samuel lhes disse: "O Senhor é testemunha diante de vocês, e bem como o seu ungido é hoje testemunha de que vocês não encontraram culpa alguma em minhas mãos". E disseram: "Ele é testemunha".
6 Metatsiere Tsamuheri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
6 Então Samuel disse ao povo: "O Senhor designou Moisés e Arão e tirou os seus antepassados do Egito.
7 Hikɨ xekeneneu'eni. Yawé waɨkawa 'aixɨa pɨxeyurie hikɨ yaxeikɨa xetutsima wahepaɨ, ne peru tixaɨtɨ nepɨrexeiya xehetsiemieme nemɨxetaxanetakɨ.
7 Agora, pois, fiquem aqui, porque vou entrar em julgamento com vocês, perante o Senhor, com base nos atos justos realizados pelo Senhor em favor de vocês e de seus antepassados.
8 »Kakuwu kepauka 'Ekipitu munua 'arikeke, nuiwarimama Yawé mekanahɨawekaitɨni muwatawikweitsitɨanikɨ. Hikɨ Yawé Muitsexi meta 'Aruni kaniwarenɨ'ani 'Ekipitu, memɨwarayewitɨnikɨ 'ena memɨwa'atɨanikɨ.
8 Depois que Jacó entrou no Egito, eles clamaram ao Senhor, e ele enviou Moisés e Arão para tirar seus antepassados do Egito e os estabelecer neste lugar.
9 Peru Yawé yukakaɨyari mekanatɨmaiya, 'ayumieme mɨkɨ kaniwayetuani Tsitsara kuyaxi tiwa'aitɨwame hetsɨa Katsuxi kiekame, meta piritsiteutsixi wahetsɨa meta Muhawi ti'aitame hetsɨa, mɨkɨ mekaniwarutakwini.
9 Seus antepassados, porém, se esqueceram do Senhor seu Deus; então ele os vendeu à Sísera, o comandante do exército de Hazor, e aos filisteus e ao rei de Moabe, que lutaram contra eles.
10 'Ayumieme xeme Yawé xeputahɨawixɨ mɨxeparewienikɨ: “Tame 'axatepɨte'uyuri Yawé temuku'eirikɨ meta kakaɨyarixi Wahari hetsɨa miemete meta 'Atsitaruti 'ɨkiyarite tehayexeiyatɨ temakɨkɨ. Peru xɨka hikɨ petatsi'uparewieni memɨtatsi'aye'unie temɨwara'iwakɨ, 'ekɨ xeikɨari tepɨmatsi'ayexeiyani”.
10 Eles clamaram ao Senhor, dizendo: ‘Pecamos, abandonando o Senhor e prestando culto aos baalins e aos postes sagrados. Agora, porém, liberta-nos das mãos dos nossos inimigos, e nós prestaremos culto a ti’.
11 Hikɨ 'ayumieme, Yawé Yeruwahari kaneyenɨ'ani meta Waraki, Ketexi meta Tsamuheri, mɨkɨ wareyenɨ'aka kanixe'utawikweitsitɨani memɨxe'aye'uniekai watsata, kayuwatɨ xemu'uwanikɨ yu'iyarikɨ.
11 Então o Senhor enviou Jerubaal, Baraque, Jefté e Samuel, e os libertou das mãos dos inimigos que os rodeavam, de modo que vocês viveram em segurança.
12 »Neuxei xeme kepauka Nakaxi 'amunitsixi tiwa'aitɨwame xemutamari xe'uniekame, xeme matsi mɨpaɨ xepɨnetekɨhɨawekai: “Pɨkatixaɨtsietɨ. Tame tepeiyehɨwa tati'aitɨwame”. Yawé matsi xekakaɨyari, tixe'aitɨwame hɨkɨtɨkaku.
12 Quando, porém, vocês viram que Naás, rei dos amonitas, estava avançando contra vocês, então me disseram: ‘Não! Escolha um rei para nós’, embora o Senhor, o seu Deus, fosse o rei.
13 'Aixɨa kani'aneni, tixe'aitɨwame 'ena kaniuweni xemita'iwau xemenayexei. Peru mɨpaɨ xeketenemaika, Yawé kanihɨkɨtɨni mɨkɨ xeti'aitɨwame mɨxeyetuiri.
13 Agora, aqui está o rei que vocês escolheram, aquele que vocês pediram; o Senhor deu um rei a vocês.
14 Xɨka xeme meta xeti'aitɨwame, Yawé yukakaɨyari xe'eyemakatɨ xe'akɨne, xete'i'uximayatsirieka, xɨka xehei'enieka, yaxetekahutɨ 'aitsikayatsie meta xɨka 'aixɨa xete'u'uwani. Yemekɨ 'aixɨa pɨ'ane.
14 Se vocês temerem, servirem e obedecerem ao Senhor, e não se rebelarem contra suas ordens, e, se vocês e o rei que reinar sobre vocês seguirem o Senhor, o seu Deus, tudo lhes irá bem!
15 Peru, xɨka Yawé 'aitsikateya xekahanu'enieni, xɨka xeka'i'enieni, mɨkɨ kaniyeha'amɨkɨ 'axakanixeyurimɨkɨ xetutsima meripaitɨ kemɨwaruyuri hepaɨ.
15 Todavia, se vocês desobedecerem ao Senhor e se rebelarem contra o seu mandamento, sua mão se oporá a vocês da mesma forma como se opôs aos seus antepassados.
16 »Hikɨta xekeneneu'eni, xekeneunenieri yeme hikɨ Yawé mariwemekɨ kemɨtiyurieni.
16 Agora, preparem-se para ver este grande feito que o Senhor vai realizar diante de vocês!
17 Hikɨ witarita pɨkahɨkɨ, matsi 'itsanaxa pɨhɨkɨ, peru ne Yawé nenitahɨawimɨkɨ, mɨkɨ menɨ'anikɨ wiyeri meta tɨranari, mɨpaɨ 'ana yaxepɨtehetimani kename Yawé hɨxie 'axaxete'uyuri xemitawawirikɨ xeime ti'aitame».
17 Agora não é a época da colheita do trigo? Pedirei ao Senhor que envie trovões e chuva para que vocês reconheçam que fizeram o que o Senhor reprova totalmente, quando pediram um rei".
18 Tsamuheri Yawé kaniutahɨawe, hikɨ mɨkɨ tukaritsie Yawé wiyeri tɨranari kaneyenɨ'ani, hikɨ yunaitɨ teɨteri mekaniutimamani Yawé hɨxie meta Tsamuheri hɨxie.
18 Então Samuel clamou ao Senhor, e naquele mesmo dia o Senhor enviou trovões e chuva. E assim todo o povo temeu grandemente o Senhor e Samuel.
19 'Ayumieme Tsamuheri mɨpaɨ mekateniutahɨawe:
19 E todo o povo disse a Samuel: "Ore ao Senhor seu Deus em favor dos seus servos, para que não morramos, pois a todos os nossos pecados acrescentamos o mal de pedir um rei".
20 Tsamuheri mɨpaɨ katiniwaruta'eiya:
20 Respondeu Samuel: "Não tenham medo. De fato, vocês fizeram todo esse mal, mas não deixem de seguir o Senhor, antes, sirvam o Senhor de todo o coração.
21 Kakaɨyarixi tixaɨtɨ memɨkateyunaki'erie xepɨkawarayexeiyani, mɨkɨ mepɨkayɨwawe memɨxe'uparewieni memɨxe'utawikweitsitɨani, tixaɨtɨ memɨkatehɨkɨkɨ.
21 Não se desviem, para seguir ídolos inúteis, que não têm qualquer proveito nem podem livrá-los, pois são inúteis.
22 Yawé pinake memeitimanikɨ teɨteri yemekɨ, 'ayumieme yuteɨterima pɨkawarexɨrieni, matsi pɨta yuteɨterima pɨxe'ayeitɨa xeme 'aixɨa 'iyarikɨ.
22 Por causa de seu grande nome o Senhor não os rejeitará, pois o Senhor teve prazer em torná-los o seu próprio povo.
23 Peru neta Yawé kenetsiparewieka nemɨkatihayewakɨ xehetsiemieme neyunenewietɨ, xɨka ne netiuhayewa Kakaɨyari hetsiemieme 'axanepɨtiyurieni. Meta huye mɨheitserie 'aixɨa mɨ'ane nepɨxe'ɨkitɨaka 'akuxi.
23 E longe de mim esteja pecar contra o Senhor, deixando de orar por vocês. Também lhes ensinarei o caminho que é bom e direito.
24 Waɨkawamekɨ nepɨxehayehɨtɨwa Yawé xemayemakaxenikɨ, naime yu'iyarikɨ xekenayexeiyani, xehe'eriwatɨ mariwemekɨ kemɨtiuyuri xehetsiemieme.
24 Somente temam o Senhor e o sirvam fielmente de todo o coração; e considerem as grandes coisas que ele tem feito por vocês.
25 Xɨka xekate'uhayewa 'axaxeteyurietɨ, xeti'aitɨwame meta xeme xekanika'unariekuni.
25 Todavia, se insistirem em fazer o mal, tanto vocês quanto o seu rei serão destruídos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.