1 Samuel 12
hch (HCH) vs NTLH
1 Merikɨtsɨ Tsamuheri 'ixaheritsixi yunaime mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
1 Então Samuel disse aos israelitas: — Eu fiz o que me pediram: dei a vocês um rei para governá-los.
2 Mɨkɨri kanihɨkɨtɨni mɨxeyewitɨni. Neri nepu'ukiratsi meta nepɨmutuxari meta neniwema kiekatari mekanihɨkɨtɨni. Ne nepɨxeparewie temaikɨyaripai hikɨ tukaritsie 'akuxi.
2 Agora vocês têm um rei que os guiará. Quanto a mim, já estou velho, de cabelos brancos, e os meus filhos estão com vocês. Fui o seu líder desde a minha mocidade, até hoje.
3 'Ena xepɨnetsi'uketsa. Yawé hɨxie kexemɨnete'utahɨawe xepɨyɨwawe meta menayexei hɨxie. ¿Kemɨ'ane tuuruya, puxuya nepunawa? ¿Kemɨ'ane nepukwamanaxɨ? ¿Kemɨ'ane nepuhiweritɨa? ¿Kemɨ'ane nepɨkarakapitɨa? Xekeneneutaxaneta nepɨrayukatuani kexemɨnetetawawirieni.
3 Aqui estou eu. Se fiz alguma coisa errada, me acusem agora, na presença do Senhor Deus e do rei que ele escolheu. Por acaso, tomei o boi ou o jumento de alguém? Enganei ou persegui alguém? Recebi dinheiro de alguém para torcer a justiça? Se fiz alguma dessas coisas, eu devolverei o que tirei.
4 Mɨkɨ mɨpaɨ mekatenita'eiya:
4 O povo respondeu: — O senhor não nos enganou, nem nos perseguiu e não tomou nada de ninguém.
5 Tawarita Tsamuheri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
5 Samuel disse: — O — Sim, o
6 Metatsiere Tsamuheri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
6 E Samuel continuou: — O
7 Hikɨ xekeneneu'eni. Yawé waɨkawa 'aixɨa pɨxeyurie hikɨ yaxeikɨa xetutsima wahepaɨ, ne peru tixaɨtɨ nepɨrexeiya xehetsiemieme nemɨxetaxanetakɨ.
7 Fiquem agora onde estão, e eu os acusarei diante de Deus, o Senhor , e os farei lembrar de todas as coisas poderosas que ele fez para salvar vocês e os seus antepassados.
8 »Kakuwu kepauka 'Ekipitu munua 'arikeke, nuiwarimama Yawé mekanahɨawekaitɨni muwatawikweitsitɨanikɨ. Hikɨ Yawé Muitsexi meta 'Aruni kaniwarenɨ'ani 'Ekipitu, memɨwarayewitɨnikɨ 'ena memɨwa'atɨanikɨ.
8 Quando Jacó e a sua família foram para o Egito, os egípcios os escravizaram, e eles, os antepassados de vocês, pediram ajuda ao Senhor . Então ele mandou Moisés e Arão, que os tiraram do Egito e os colocaram nesta terra.
9 Peru Yawé yukakaɨyari mekanatɨmaiya, 'ayumieme mɨkɨ kaniwayetuani Tsitsara kuyaxi tiwa'aitɨwame hetsɨa Katsuxi kiekame, meta piritsiteutsixi wahetsɨa meta Muhawi ti'aitame hetsɨa, mɨkɨ mekaniwarutakwini.
9 Mas os antepassados de vocês esqueceram o Senhor , nosso Deus. Por isso ele deixou que Sísera, o comandante do exército da cidade de Hazor, e os filisteus e o rei de Moabe lutassem contra eles e os vencessem.
10 'Ayumieme xeme Yawé xeputahɨawixɨ mɨxeparewienikɨ: “Tame 'axatepɨte'uyuri Yawé temuku'eirikɨ meta kakaɨyarixi Wahari hetsɨa miemete meta 'Atsitaruti 'ɨkiyarite tehayexeiyatɨ temakɨkɨ. Peru xɨka hikɨ petatsi'uparewieni memɨtatsi'aye'unie temɨwara'iwakɨ, 'ekɨ xeikɨari tepɨmatsi'ayexeiyani”.
10 Aí eles gritaram pedindo ajuda a Deus, o Senhor , dizendo: “Ó Deus, nós pecamos, pois te deixamos e adoramos o deus Baal de várias cidades e também Astarote . Mas agora livra-nos dos nossos inimigos, e nós te adoraremos.”
11 Hikɨ 'ayumieme, Yawé Yeruwahari kaneyenɨ'ani meta Waraki, Ketexi meta Tsamuheri, mɨkɨ wareyenɨ'aka kanixe'utawikweitsitɨani memɨxe'aye'uniekai watsata, kayuwatɨ xemu'uwanikɨ yu'iyarikɨ.
11 Então o Senhor enviou Gideão, Baraque, Jefté e Samuel, que os libertaram dos seus inimigos, e assim vocês viveram em segurança.
12 »Neuxei xeme kepauka Nakaxi 'amunitsixi tiwa'aitɨwame xemutamari xe'uniekame, xeme matsi mɨpaɨ xepɨnetekɨhɨawekai: “Pɨkatixaɨtsietɨ. Tame tepeiyehɨwa tati'aitɨwame”. Yawé matsi xekakaɨyari, tixe'aitɨwame hɨkɨtɨkaku.
12 E, quando viram que o rei Naás, de Amom, ia atacá-los, vocês rejeitaram o Senhor , nosso Deus, como rei e me disseram: “Nós queremos um rei para nos governar.”
13 'Aixɨa kani'aneni, tixe'aitɨwame 'ena kaniuweni xemita'iwau xemenayexei. Peru mɨpaɨ xeketenemaika, Yawé kanihɨkɨtɨni mɨkɨ xeti'aitɨwame mɨxeyetuiri.
13 — Agora, aqui está o rei que vocês escolheram. Vocês pediram, e o Senhor Deus deu esse rei.
14 Xɨka xeme meta xeti'aitɨwame, Yawé yukakaɨyari xe'eyemakatɨ xe'akɨne, xete'i'uximayatsirieka, xɨka xehei'enieka, yaxetekahutɨ 'aitsikayatsie meta xɨka 'aixɨa xete'u'uwani. Yemekɨ 'aixɨa pɨ'ane.
14 Tudo correrá bem para vocês se temerem o Senhor , nosso Deus, se o adorarem, se o ouvirem, se obedecerem às suas ordens, e se vocês e o seu rei o seguirem.
15 Peru, xɨka Yawé 'aitsikateya xekahanu'enieni, xɨka xeka'i'enieni, mɨkɨ kaniyeha'amɨkɨ 'axakanixeyurimɨkɨ xetutsima meripaitɨ kemɨwaruyuri hepaɨ.
15 Porém, se não ouvirem o Senhor e se desobedecerem às suas ordens, ele ficará contra vocês e contra o seu rei.
16 »Hikɨta xekeneneu'eni, xekeneunenieri yeme hikɨ Yawé mariwemekɨ kemɨtiyurieni.
16 Fiquem agora onde estão e vocês verão que coisa maravilhosa o Senhor vai fazer.
17 Hikɨ witarita pɨkahɨkɨ, matsi 'itsanaxa pɨhɨkɨ, peru ne Yawé nenitahɨawimɨkɨ, mɨkɨ menɨ'anikɨ wiyeri meta tɨranari, mɨpaɨ 'ana yaxepɨtehetimani kename Yawé hɨxie 'axaxete'uyuri xemitawawirikɨ xeime ti'aitame».
17 Estamos na época da seca, e o trigo está sendo colhido, não é mesmo? Pois eu vou orar, e o Senhor vai mandar trovões e chuva. Quando vocês virem isso acontecer, compreenderão que cometeram um grande pecado contra Deus, o Senhor , quando pediram um rei.
18 Tsamuheri Yawé kaniutahɨawe, hikɨ mɨkɨ tukaritsie Yawé wiyeri tɨranari kaneyenɨ'ani, hikɨ yunaitɨ teɨteri mekaniutimamani Yawé hɨxie meta Tsamuheri hɨxie.
18 Aí Samuel orou, e no mesmo dia o Senhor mandou trovões e chuva. Então todo o povo ficou com medo do Senhor e de Samuel.
19 'Ayumieme Tsamuheri mɨpaɨ mekateniutahɨawe:
19 Eles disseram a Samuel: — Por favor, ore por nós ao
20 Tsamuheri mɨpaɨ katiniwaruta'eiya:
20 — Não fiquem com medo! — respondeu Samuel. — Embora vocês tenham feito uma coisa tão má, não deixem de adorar o Senhor , nosso Deus, mas sirvam a ele com todo o coração.
21 Kakaɨyarixi tixaɨtɨ memɨkateyunaki'erie xepɨkawarayexeiyani, mɨkɨ mepɨkayɨwawe memɨxe'uparewieni memɨxe'utawikweitsitɨani, tixaɨtɨ memɨkatehɨkɨkɨ.
21 Não andem atrás de deuses falsos. Eles não podem ajudar, nem salvar vocês, pois não são verdadeiros.
22 Yawé pinake memeitimanikɨ teɨteri yemekɨ, 'ayumieme yuteɨterima pɨkawarexɨrieni, matsi pɨta yuteɨterima pɨxe'ayeitɨa xeme 'aixɨa 'iyarikɨ.
22 Deus, o Senhor , pela honra do seu nome, prometeu que não vai abandoná-los, pois resolveu fazer com que vocês sejam o povo dele.
23 Peru neta Yawé kenetsiparewieka nemɨkatihayewakɨ xehetsiemieme neyunenewietɨ, xɨka ne netiuhayewa Kakaɨyari hetsiemieme 'axanepɨtiyurieni. Meta huye mɨheitserie 'aixɨa mɨ'ane nepɨxe'ɨkitɨaka 'akuxi.
23 Quanto a mim, não deixarei de orar por vocês, pois do contrário estaria pecando contra o Senhor . E eu lhes ensinarei o caminho bom e direito.
24 Waɨkawamekɨ nepɨxehayehɨtɨwa Yawé xemayemakaxenikɨ, naime yu'iyarikɨ xekenayexeiyani, xehe'eriwatɨ mariwemekɨ kemɨtiuyuri xehetsiemieme.
24 Temam o Senhor e sirvam a ele fielmente, com todo o coração. Lembrem das grandes coisas que ele fez por vocês.
25 Xɨka xekate'uhayewa 'axaxeteyurietɨ, xeti'aitɨwame meta xeme xekanika'unariekuni.
25 Mas, se vocês continuarem a fazer o mal, certamente tanto vocês como o seu rei serão destruídos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.