1 Samuel 11

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Merikɨtsɨ 'amunitsixi tiwa'aitɨwame Nakaxi Kawetsi kiekariyaritsie kaniye'ani Karaha kwieyaritsie, yukuyaxima waritana kaniwara'uitɨatɨyani. Mana kiekatari mɨpaɨ mekatenitahɨawe:
1 O amonita Naás avançou contra a cidade de Jabes-Gileade e a cercou. E os homens de Jabes lhe disseram: "Faça um tratado conosco, e nos sujeitaremos a você".
2 Nakaxi mɨpaɨ katiniwaruta'eiya 'amunitanaka:
2 Contudo, Naás, o amonita, respondeu: "Só farei um tratado com vocês sob a condição de que eu arranque o olho direito de cada um de vocês e assim humilhei todo o Israel".
3 Hikɨ 'ukirawetsixi Kawetsi kiekatari mɨpaɨ mekatenita'eiya:
3 As autoridades de Jabes lhe disseram: "Dê-nos sete dias para que possamos enviar mensageiros a todo Israel; se ninguém vier nos socorrer, nós nos renderemos".
4 Hikɨ kepauka memutanɨ'arie Kiweya memeta'axɨa, Tsahuri kiekariena mɨhɨkɨtɨkai, mɨpaɨ mekateniwarutaxatɨani kememɨte'utahɨawarie, 'ana yunaitɨ mekaniutitsuani.
4 Quando os mensageiros chegaram a Gibeá, cidade de Saul, e relataram essas coisas ao povo, todos choraram em voz alta.
5 'Ana kwitɨ Tsahuri hɨritsie kanakaneni tuurutsixi yukwietsanamete wara'arietɨ, hikɨ mɨpaɨ katiniwaruta'iwawiya: «¿Kexetehanuyekɨ? ¿Titayari xete'utitsuana?» Hikɨ metenitaxatɨani Kawetsi kiekatari kememɨtewarutahɨawixɨ.
5 Naquele momento, Saul estava trazendo o gado do campo e perguntou: "O que há com o povo? Por que estão chorando? " Então lhe contaram o que os homens de Jabes tinham dito.
6 Hikɨ kepauka Tsahuri mɨkɨ niuki mu'eni, Kakaɨyari 'iyarieya hetsiena kaninuani tɨrɨkaɨyetɨ. Ha'atɨ,
6 Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus apoderou-se dele, e ele ficou furioso.
7 yuhutame tuurutsixi kaniwarukwini kaniwarutixiteni 'etsipepeme, tupiritsixi naitsarie 'Ixaheri kwieyaritsie kaniwareutanɨ'axɨani wai me'utɨkɨme, mɨpaɨ 'ane niuki warupitɨaka: «Mɨpaɨ mekani'itɨariekuni yunaitɨ túurutsiximama kemɨ'ane Tsahuri meta Tsamuheri mɨkawaparewieni memɨyukwiyutsie».
7 Apanhou dois bois, cortou-os em pedaços e, por meio dos mensageiros, enviou os pedaços a todo o Israel, proclamando: "Isto é o que acontecerá aos bois de quem não seguir Saul e Samuel". Então o temor do Senhor caiu sobre o povo, e eles vieram unânimes.
8 Tsahuri Wetseki kaniwarukuxeɨrieni muwati'inɨatakɨ, 'Ixaheri kwieyaritsie miemete haika tsienituyari miriyari mepɨyupaɨmekai, Kura kwieyaritsie miemete xeitewiyari heimana tamamata miriyari mepɨyupaɨmekai.
8 Quando Saul os reuniu em Bezeque, havia trezentos mil de Israel e trinta mil de Judá.
9 Hikɨ mɨpaɨ katiniwarutahɨawe niuki memɨ'atɨa: «Xekenehu mɨpaɨ xeketeniwaretahɨawi Kawetsi Karaha kiekatari: “'Uxa'a tuka waɨkawa muxɨkanitsie xekanitawikweitsitɨariekuni”».
9 E disseram aos mensageiros de Jabes: "Digam aos homens de Jabes-Gileade: ‘Amanhã, na hora mais quente do dia, haverá libertação para vocês’ ". Quando relataram isso aos habitantes de Jabes, eles se alegraram.
10 'Ayumieme 'amunitsixi mɨpaɨ mekateniwarutahɨawe: «'Uxa'ari xehetsɨa tepɨtayetuani, xemeri kexemɨtatsiyurieka kemɨtixenake».
10 Então, os homens de Jabes disseram aos amonitas: "Amanhã nós nos renderemos a vocês, e poderão fazer conosco o que quiserem".
11 'Uxa'arieka ximeri kakahekɨariwekaku, Tsahuri niwarukuha'aritɨani kuyaxi me'ayehaikame. 'Amunitsixi mematiteitsie meniye'axɨani meniwarutakwini, mewakwitɨwetɨ tuka 'uxɨkakakuke mekateniutahayewa. Memutawikwei yuxexuitɨ mekaniyuta'unaxɨani, hipatɨri yunaitɨ mekaniukwi'iwa.
11 No dia seguinte, Saul dividiu seus soldados em três grupos; entraram no acampamento amonita na alta madrugada e os mataram até a hora mais quente do dia. Aqueles que sobreviveram se dispersaram, de modo que não ficaram dois juntos.
12 Merikɨtsɨ Tsamuheri kiekatari mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
12 Então o povo disse a Samuel: "Quem foi que perguntou: ‘Será que Saul vai reinar sobre nós? ’ Traga-nos esses homens, e nós os mataremos".
13 Tsahuri mɨpaɨ kaniutayɨni:
13 Saul, porém, disse: "Hoje ninguém será morto, pois neste dia o Senhor trouxe libertação a Israel".
14 Tsamuheri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe teɨteri:
14 Então Samuel disse ao povo: "Venham, vamos a Gilgal e reafirmemos ali o reino".
15 Merikɨte yunaitɨ Kirikari mekanekɨne, mana yunaitɨ Yawé hɨxie Tsahuri ti'aitame mekanayeitɨani. Metatsiere mana, Yawé hɨxie 'aixɨa memɨteyuxeiyanikɨ mawariyari mekaniuwewieni, Tsahuri 'ixaheritsixi yunaitɨ temawierika mekaniuwewieni.
15 Assim, todo o povo foi a Gilgal e proclamou Saul como rei na presença do Senhor. Ali ofereceram sacrifícios de comunhão ao Senhor, e Saul e todos os israelitas se alegraram muito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.