1 Samuel 11
hch (HCH) vs ARC
1 Merikɨtsɨ 'amunitsixi tiwa'aitɨwame Nakaxi Kawetsi kiekariyaritsie kaniye'ani Karaha kwieyaritsie, yukuyaxima waritana kaniwara'uitɨatɨyani. Mana kiekatari mɨpaɨ mekatenitahɨawe:
1 Então, subiu Naás, amonita, e sitiou a Jabes-Gileade; e disseram todos os homens de Jabes a Naás: Faze aliança conosco, e te serviremos.
2 Nakaxi mɨpaɨ katiniwaruta'eiya 'amunitanaka:
2 Porém Naás, amonita, lhes disse: Com esta condição, farei aliança convosco: que a todos vos arranque o olho direito, e assim ponha esta afronta sobre todo o Israel.
3 Hikɨ 'ukirawetsixi Kawetsi kiekatari mɨpaɨ mekatenita'eiya:
3 Então, os anciãos de Jabes lhe disseram: Deixa-nos por sete dias, para que enviemos mensageiros por todos os termos de Israel e, não havendo ninguém que nos livre, então, sairemos a ti.
4 Hikɨ kepauka memutanɨ'arie Kiweya memeta'axɨa, Tsahuri kiekariena mɨhɨkɨtɨkai, mɨpaɨ mekateniwarutaxatɨani kememɨte'utahɨawarie, 'ana yunaitɨ mekaniutitsuani.
4 E, vindo os mensageiros a Gibeá de Saul, falaram estas palavras aos ouvidos do povo. Então, todo o povo levantou a sua voz e chorou.
5 'Ana kwitɨ Tsahuri hɨritsie kanakaneni tuurutsixi yukwietsanamete wara'arietɨ, hikɨ mɨpaɨ katiniwaruta'iwawiya: «¿Kexetehanuyekɨ? ¿Titayari xete'utitsuana?» Hikɨ metenitaxatɨani Kawetsi kiekatari kememɨtewarutahɨawixɨ.
5 E eis que Saul vinha do campo, atrás dos bois; e disse Saul: Que tem o povo, que chora? E contaram-lhe as palavras dos homens de Jabes.
6 Hikɨ kepauka Tsahuri mɨkɨ niuki mu'eni, Kakaɨyari 'iyarieya hetsiena kaninuani tɨrɨkaɨyetɨ. Ha'atɨ,
6 Então, o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras, e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
7 yuhutame tuurutsixi kaniwarukwini kaniwarutixiteni 'etsipepeme, tupiritsixi naitsarie 'Ixaheri kwieyaritsie kaniwareutanɨ'axɨani wai me'utɨkɨme, mɨpaɨ 'ane niuki warupitɨaka: «Mɨpaɨ mekani'itɨariekuni yunaitɨ túurutsiximama kemɨ'ane Tsahuri meta Tsamuheri mɨkawaparewieni memɨyukwiyutsie».
7 E tomou um par de bois, e cortou-os em pedaços, e os enviou a todos os termos de Israel pelas mãos dos mensageiros, dizendo: Qualquer que não sair atrás de Saul e atrás de Samuel, assim se fará aos seus bois. Então, caiu o temor do Senhor sobre o povo, e saíram como um só homem.
8 Tsahuri Wetseki kaniwarukuxeɨrieni muwati'inɨatakɨ, 'Ixaheri kwieyaritsie miemete haika tsienituyari miriyari mepɨyupaɨmekai, Kura kwieyaritsie miemete xeitewiyari heimana tamamata miriyari mepɨyupaɨmekai.
8 E contou-os em Bezeque; e houve, dos filhos de Israel, trezentos mil; e, dos homens de Judá, trinta mil.
9 Hikɨ mɨpaɨ katiniwarutahɨawe niuki memɨ'atɨa: «Xekenehu mɨpaɨ xeketeniwaretahɨawi Kawetsi Karaha kiekatari: “'Uxa'a tuka waɨkawa muxɨkanitsie xekanitawikweitsitɨariekuni”».
9 Então, disseram aos mensageiros que vieram: Assim direis aos homens de Jabes-Gileade: Amanhã, em aquecendo o sol, vos virá livramento. Vindo, pois, os mensageiros, e, anunciando- o aos homens de Jabes, se alegraram.
10 'Ayumieme 'amunitsixi mɨpaɨ mekateniwarutahɨawe: «'Uxa'ari xehetsɨa tepɨtayetuani, xemeri kexemɨtatsiyurieka kemɨtixenake».
10 E os homens de Jabes disseram: Amanhã, sairemos a vós; então, nos fareis conforme tudo o que parece bem aos vossos olhos.
11 'Uxa'arieka ximeri kakahekɨariwekaku, Tsahuri niwarukuha'aritɨani kuyaxi me'ayehaikame. 'Amunitsixi mematiteitsie meniye'axɨani meniwarutakwini, mewakwitɨwetɨ tuka 'uxɨkakakuke mekateniutahayewa. Memutawikwei yuxexuitɨ mekaniyuta'unaxɨani, hipatɨri yunaitɨ mekaniukwi'iwa.
11 E sucedeu que, ao outro dia, Saul pôs o povo em três companhias, e vieram ao meio do arraial pela vigília da manhã e feriram a Amom, até que o dia aqueceu. E sucedeu que os restantes se espalharam, que não ficaram dois deles juntos.
12 Merikɨtsɨ Tsamuheri kiekatari mɨpaɨ katiniwarutahɨawe:
12 Então, disse o povo a Samuel: Quem é aquele que dizia que Saul não reinaria sobre nós? Dai cá aqueles homens, e os mataremos.
13 Tsahuri mɨpaɨ kaniutayɨni:
13 Porém Saul disse: Hoje, não morrerá nenhum, pois, hoje, tem feito o Senhor um livramento em Israel.
14 Tsamuheri mɨpaɨ katiniwarutahɨawe teɨteri:
14 E disse Samuel ao povo: Vinde, vamos nós a Gilgal e renovemos ali o reino.
15 Merikɨte yunaitɨ Kirikari mekanekɨne, mana yunaitɨ Yawé hɨxie Tsahuri ti'aitame mekanayeitɨani. Metatsiere mana, Yawé hɨxie 'aixɨa memɨteyuxeiyanikɨ mawariyari mekaniuwewieni, Tsahuri 'ixaheritsixi yunaitɨ temawierika mekaniuwewieni.
15 E todo o povo partiu para Gilgal, e levantaram ali rei a Saul perante o Senhor , em Gilgal, e ofereceram ali ofertas pacíficas perante o Senhor ; e Saul se alegrou muito ali com todos os homens de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.