1 Crônicas 7

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'Itsakaxi niwemama meyunaukatɨ mepakɨ: Tura, Puwa, Yatsuwi meta Tsimiruni.
1 Estes foram os quatro filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 Tura niwemama mekanakɨne: 'Utsihi, Xepahiyaxi, Keriheri, Yamahi, 'Iwitsani meta Tsamuheri, mɨkɨ meyunaitɨ kwinimieme mekateneuyutakwiwawekaitɨni, meta yu'iwama Tura nuiwarimama mewanɨ'atɨ mekanakɨne. Kemaine wanuiwari xapayari, Rawiri 'amuyeikakaitsie xeitewiyari heimana huta miriyari heimana 'ataxewime tsienituyari (22.600) mekaniyupaɨmekaitɨni.
2 Estes foram os filhos de Tolá: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes dos seus clãs. No reinado de Davi, os descendentes de Tolá alistados em suas genealogias como homens de combate chegavam a 22. 600.
3 'Itsirahiyaxi 'Utsihi kaninu'ayatɨkaitɨni, 'Itsirahiyaxi niwemama mekanakɨne: Mikaheri, 'Awiriyaxi, Kuheri meta 'Itsiyaxi, meyunaitɨ mɨkɨ meyu'auxɨwitɨ memɨwanɨ'a mepɨhɨkɨtɨkai.
3 O filho de Uzi foi Israías. Estes foram os filhos de Israías: Micael, Obadias, Joel e Issias. Todos os cinco eram chefes
4 Mepɨyumɨirekai wa'ɨitama meta waniwema, kemaine wanuiwari xapayari, mepɨwarexeiyakai xeitewiyari heimana tamamata heimana 'ataxewime miriyari (36.000) teɨteri kuyaxa miemete.
4 que tinham muitas mulheres e filhos. Por isso, conforme a genealogia de sua família, eles contavam com 36. 000 homens prontos para o combate.
5 Yunaitɨ 'iwamarixi mepɨhɨkɨtɨkai 'Itsakaxi niwemama nauka tewiyari heimana 'atahuta miriyari (87.000) mepɨhɨkɨtɨkai kuyaxi memeuyutakwiwawe.
5 Juntamente com seus parentes, os homens de combate de todos os clãs de Issacar, conforme alistados em sua genealogia, chegavam ao todo a 87. 000.
6 Wenikamini niwemama mekanakɨne: Wera, Wekexi meta Keriyaheri, mekaniyuhaikani yunaitɨ.
6 Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.
7 Wera niwemama mekanakɨne: 'Etsiwuni, 'Utsihi, 'Utsiheri, Kerimuti meta 'Iri, meyu'auxɨwitɨ mepakɨ. Mɨkɨ yunaitɨ memanuyetei memɨwanɨ'a mepɨhɨkɨtɨkai meta memeuyutakwiwawe, xeitewiyari heimana huta miriyari heimana xeitewiyari heimana tamamata heimana nauka (22.034) mepɨyupaɨmekai kuyakɨ meuyutakwiwawe.
7 Estes foram os filhos de Belá: Esbom, Uzi, Uziel, Jeremote e Iri, cinco chefes de famílias. Seu registro genealógico alistava 22. 034 homens de combate.
8 Wekexi niwemama mekanakɨne Tsemira, Kuhatsi, 'Eriyetsexi, 'Erihuhenahi, 'Umiri, Kerimuti, 'Awiyaxi, 'Anatuti meta 'Arameti. Mɨkɨ yunaitɨ Wekexi mepɨniwemamatɨkai,
8 Estes foram os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete. Todos esses eram filhos de Bequer.
9 memanuyetei memɨwanɨ'a mepɨhɨkɨtɨkai yu'iwama wahetsie meta kuyaxi memeuyutakwiwawe mepɨhɨkɨtɨkai. Kemaine wanuiwari xapayari, xeitewiyari heimana huta tsienituyari (20.200) mekaniyupaɨmekaitɨni.
9 O registro genealógico deles alistava os chefes de famílias e 20. 200 homens de combate.
10 Wirihani Keriyaheri punu'ayatɨkai. Wirahani niwemama mekanakɨne: Kehutsi, Wenikamini, 'Ahuri, Kenana, Tsetani, Taritsi meta 'Akitsakaxi.
10 O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 Mɨkɨ yunaitɨ Keriyaheri mepunuiwarimama, meta memanuyetei memɨwanɨ'a mepɨhɨkɨtɨkai meta memeuyutakwiwawe. Mekaniyupaɨmekaitɨni yunaitɨ, tamamata heimana 'atahuta miriyari heimana huta tsienituyari (17.200) teɨteri kuyaxa miemete.
11 Todos esses descendentes de Jediael eram chefes de famílias que contavam com 17. 200 homens de combate prontos para a guerra.
12 'Ixi niwemama mekanihɨkɨtɨni: Tsupini meta Kupini. Kutsini 'Akexi nu'aya patɨa.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 Nepɨtahari niwemama mekanakɨne: Yatseri, Kuni, Ketsexi meta Tsaruni. Mɨkɨ mekanihɨkɨtɨni Wiriha nuiwarimama.
13 Estes foram os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e Silém, netos de Bila.
14 Manatsexi niwemama yuparewiwame 'ɨyayatɨtɨ mɨhɨkɨtɨkai Tsiriya kiekame hetsie muwarayexei mekanakɨne: 'Atsirieri meta Makixi, 'ikɨ 'imatɨrieka mieme Karaha paapaya patɨa.
14 Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 Makixi Mahaka kaniutiwitɨni, Kupini meta Tsupini wa'iwa.
15 Maquir casou-se com Maaca, irmã de Hupim e Supim. Outro descendente de Manassés chamava-se Zelofeade, o qual só teve filhas.
16 Makixi 'ɨyaya Mahaka xeime nunutsi kanayexeiya, mɨkɨ Peretsi katiniterɨwa. Mɨkɨ Tseretsi 'iwaya kanayani 'Urani meta Xekeni wapaapa.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho, a quem deu o nome de Perez. O nome de seu irmão era Seres, cujos filhos chamavam-se Ulão e Requém.
17 Werahani 'Urani nu'aya kanayani.
17 O filho de Ulão foi Bedã. Esses foram os descendentes de Gileade, filho de Maquir, e neto de Manassés.
18 'Iwaya 'uka Hamureketi 'Itsuri mamaaya kanayani, meta 'Awihetsexi Makira matɨa.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 Tsemira niwemama mekanakɨne: 'Ahiyani, Tsikeni, Rikeki meta 'Anihani.
19 Estes foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 'Epɨrahini nuiwarimama: Tsutera, Wereri, Takati, 'Erara, Takati,
20 Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
21 Tsawari, Tsutera, 'Etsexi meta 'Erari. Kahati kiekatari 'ikɨ yuhutame mekaniwarukwini watewama mewarunawatsirieku.
21 pai de Zabade, pai de Sutela. Ézer e Eleade, filhos de Efraim, foram mortos por homens da cidade de Gate, quando tentavam roubar os rebanhos deles.
22 Mɨixa tukari 'Epɨrahini yuniwema wahetsiemieme kaniyuhiweriekaitɨni, hikɨ 'iwamama mekaniu'axɨani me'inɨtɨanike.
22 Efraim chorou muitos dias por eles, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 Hikɨ tawari yu'ɨya matɨa xeime mekanayexeiya nunutsi, mɨkɨ Weriya katiniterɨwa hiwerika muxuawekaikɨ wakie.
23 Depois ele se deitou de novo com sua mulher, e ela engravidou e deu à luz um filho. Ele o chamou Berias, pois tinha acontecido uma desgraça em sua família.
24 Weriha nu'aya 'uka Tsera kiekari Weti-Kuruni meutitewatsie mukuma kaniutawewieni meta Weti-Kuruni mukuweritsie mukuma, metatsiere 'Utseni-Tsera.
24 Sua filha chamava-se Seerá. Foi ela que fundou Bete-Horom Alta e Bete-Horom Baixa e também Uzém-Seerá.
25 Weriha nuiwarimama mekanakɨne: Xepa, Xetsepi, Teraha, Takani,
25 O filho de Berias foi Refa, pai de Resefe, que foi o pai de Telá, pai de Taã,
26 Rarani, 'Amihuri, 'Eritsama,
26 pai de Ladã, pai de Amiúde, que foi o pai de Elisama,
27 Nuni meta Kutsuhexi.
27 pai de Num, que foi o pai de Josué.
28 Hakewa mɨwarekwietɨkai hakewa memetitekai kanayani Weteri meta kiekari 'etsimɨyeyeu 'auriena mamanetɨka, Narani tau manatineika hepatsie, Ketsehexi meta kiekari 'etsimɨyeyeu 'auriena mamanetɨka tau makayuyuipike hepatsie, meta Tsikeni kiekari 'etsimɨyeyeu 'auriena mamanetɨka naime, metatsiere 'Ayaha kiekariyari 'etsimɨyeyeu 'auriena mamanetɨka naime.
28 Suas terras e cidades incluíam Betel e os povoados ao redor, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e Aiá com os seus povoados.
29 Manatsexi nuiwarimama Wetsehani katiniwapinitɨkaitɨni meta Tanaki, Mekiru metatsiere Ruxi, yu'aurie kiekari 'etsimɨmɨyeyeu mexeiyatɨka naime. Mɨkɨ kiekariyaritetsie mekanikuyaxe Kutse 'Ixaheri nu'aya nuiwarimama.
29 A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades.
30 'Atsexi niwemama mekanakɨne: 'Imɨna, 'Itsiwa, 'Itsiwi, Weriya meta wa'iwa 'uka Tsera.
30 Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles chamava-se Sera.
31 Weriya niwemama mekanakɨne: Hewexi meta Marikiheri, mɨkɨ Wiritsawiti paapaya matɨa.
31 Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel, que foi o pai de Birzavite.
32 Hewexi niwemama mekanakɨne: Kapireti, Tsemexi, Kutani meta wa'iwa 'uka Tsuha.
32 Héber gerou Jaflete, Somer e Hotão, e da irmã deles, Suá.
33 Kapireti niwemama mekanakɨne: Patsaki, Wimari meta 'Atsiwati.
33 Estes foram os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate. Esses foram os filhos de Jaflete.
34 'Iwaya Tsemexi niwemama mekanakɨne: Xuheka, Kehuwa meta 'Arami.
34 Estes foram os filhos de Somer: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 'Iwaya Heremi niwemama mekanakɨne: Tsupaha, 'Imɨna, Tseretsi meta 'Amari.
35 Estes foram os filhos de Helém, irmão de Somer: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 Tsupaha niwemama mekanakɨne: Tsuhaki, Haxinepexi, Tsuhari, Werihi, 'Imɨra,
36 Estes foram os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Wetsexi, Huri, Tsama, Tsiritsa, 'Itɨrani meta Wehera.
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 Ketexi niwemama mekanakɨne: Kepune, Pitsipa meta 'Araha.
38 Estes foram os filhos de Jéter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 'Ura niwemama mekanakɨne: 'Araki, Kaniheri meta Xitsiya.
39 Estes foram os filhos de Ula: Ara, Haniel e Rizia.
40 'Ikɨ meyunaitɨ 'Atsexi nuiwarimama mepɨkɨkɨ, memanuyetekai memɨwanɨ'akai yu'iwama mepɨhɨkɨtɨkai, teɨteri 'aixɨa memɨteheuyutakwiwawe, memɨtɨrɨkawi meta memɨmamariwawe. Kemaine wanuiwari xapayaritsie memaka'uxatsie mekanihɨkɨtɨkaitɨni xeitewiyari heimana 'ataxewi miriyari (26.000) teɨteri kuyaxa miemete.
40 Todos esses foram descendentes de Aser. Eram chefes de famílias, homens escolhidos, soldados valentes e líderes de destaque. O número dos alistados para combate no exército deles chegou a 26. 000.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.