1 Crônicas 24

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 'Aruni nuiwarimama 'ipaɨ mekateniuyu'uitɨani: 'Aruni niwemama mepɨhɨkɨ Narawi, 'Awihu, 'Eriyatsaxi meta 'Itamaxi.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Narawi meta 'Awihu mekaniukwini tɨɨri mekawarayexeiyawawetɨ wapaapa kamɨwekaku 'akuxi, hikɨ 'Eriyatsaxi meta 'Itamaxi xeikɨari mawari wewiwamete mekanakɨne.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 'Eriyatsaxi nuiwarieya Tsaruki, meta 'Itamaxi nuiwarieya 'Akimereki, mɨkɨ Rawiri meparewiekaku 'aixɨa katiniwaru'uitɨani mawari wewiwamete kehapaɨ memɨte'uximayatakekai.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 'Eriyatsaxi nuiwarimama wa'ukiyarima memɨyuwaɨkawakai keyuri 'Itamaxi nuiwarimama wa'ukiyarima, 'ipaɨ mekateniwaru'uitɨani: Tamamata heimana 'ataxewi mepɨyupaɨmekai 'Eriyatsaxi nuiwarimama wa'ukiyarima, meta 'Itamaxi nuiwarimama wa'ukiyarima 'atahaika mepɨyupaɨmekai.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Yunaitɨ 'inɨarikɨ mekaniupitɨarieni 'uximayatsika, yunaitɨ 'Eriyatsaxi nuiwarimama meta 'Itamaxi nuiwarimama watsata mepanu'ukai 'uximayatsika memakumate tukita mieme meta Kakaɨyaritsɨa mieme.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Ti'utɨwame Tsemahiyaxi Natanaheri nu'aya, Rewi nuiwarieya hetsiemieme, mɨkɨ kaniwaraka'utɨani kememɨtetewakai ti'aitame hɨxie meta 'iparewiwamete, mawari wewiwamete Tsaruki meta 'Akimereki 'Awiyataxi nu'aya, mawari wewiwamete nuiwariyari wa'ukiyarima, meta rewitsixi nuiwariyari wa'ukiyarima wahɨxie. 'Eriyatsaxi nuiwarimama hutakɨa mekaniupitɨarieni 'inɨari, peru 'Itamaxi nuiwarimama heiwamieme xeikɨa.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 'Inɨari matɨari mieme pɨtiunakixɨ Kuyariwi,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 hairieka pɨtiunakixɨ Karini,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 'auxɨwirieka pɨtiunakixɨ Marikiyaxi,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 'atahutarieka pɨtiunakixɨ Kuhutsi,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 'atanaurieka pɨtiunakixɨ Ketsuha,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 tamamata heimana xewi mieme patɨa 'Eriyatsiwi,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 tamamata heimana hairieka mieme patɨa Hupá,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 tamamata heimana 'auxɨwi mieme patɨa Wirika,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 tamamata heimana 'atahuta mieme patɨa Hetsixi,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 tamamata heimana 'atanauka mieme patɨa Petahiyaxi,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 xeitewiyari heimana xewitsie mieme patɨa Kakini,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 xeitewiyari heimana hairieka mieme patɨa Rerahiyaxi,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Mɨpaɨ mekateniuyu'uitɨani Yawé tukieyata memɨteta'uximayatakɨ, yemekɨ Yawé 'ixaheritsixi takakaɨyari 'Aruni kemɨrahɨawekai, mawari wewiwamete wa'ukiyari.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 'Ikɨ Rewi nuiwarimama memuyuhayewaxɨ memaka'utɨarie mepɨhɨkɨ:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Xekawiyaxi nuiwarimama 'Itsiyaxi wa'ukiyari patɨa, mɨkɨ mɨmexɨakametɨkai.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 'Itsaxi nuiwarimama Tserumuti wa'ukiyari patɨa,
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hewuruni niwemama: mexɨakame Keriyaxi patɨa, hutarieka mieme 'Amariyaxi patɨa, hairieka mieme Kahatsieri patɨa, naurieka mieme Kekamani.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 'Utsiheri nuiwarimama Mikahiyaxi wa'ukiyari patɨa,
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 'Itsiyaxi Mikahiyaxi pɨ'iwayatɨkai,
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Merari nuiwarimama Makiri meta Mutsihí wa'ukiyarima mepakɨ,
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Merari nuiwarimama hipatɨta:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Makiri hetsiemiemete: 'Eriyatsaxi, mɨkɨ tɨɨri pɨkawarayexei.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kihitsi hetsiemiemete: nu'aya Kerameri.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mutsihí niwemama wahetsiemieme: Makiri, 'Eraxi meta Keremuti.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Yaxeikɨa yu'iwama 'Aruni nuiwarimama wahepaɨ 'inɨarikɨ 'uximayatsika mepupitɨarie ti'aitame Rawiri hɨxie, meta Tsaruki, 'Akimereki meta mawari wewiwamete nuiwariyari wa'ukiyarima meta rewitsixi wa'ukiyarima. 'Amemɨyumate meta yakɨ memɨyumate yaxeikɨa mepɨtepitɨariekai 'uximayatsikakɨ.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.