1 Crônicas 21

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Merikɨte kauyumarie 'ixaheritsixi waraye'unietɨ kanayani Rawiri kaniuyuitɨani kuyaxi mɨwati'inɨatakɨ.
1 Então Satanás se levantou contra Israel e incitou Davi a levantar o censo de Israel.
2 'Ayumieme Rawiri Kuhawi mɨpaɨ katiniuta'aitɨani, meta teɨteri memanuyetei:
2 Davi disse a Joabe e aos chefes do povo: — Vão e levantem o censo de Israel, desde Berseba até Dã, e tragam-me a apuração para que eu saiba o seu número.
3 Kuhawi mɨpaɨ katinita'eiya:
3 Então Joabe disse: — Que o
4 Matsi ti'aitame niukieya kananu'enierieni keyuri Kuhawi, hikɨ 'ayumieme kanayeyani naitsarie 'Ixaheri kwieyaritsie. 'Ariketa kanakunuani Kerutsareme,
4 Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe. Então Joabe saiu e percorreu todo o Israel; depois, voltou para Jerusalém.
5 hikɨ 'ana Rawiri katiniyetuirieni keyupaɨmeme muwaraka'utɨakai kuyaxi: 'Ixaheri kwieyaritsie xeimiyuniyari heimana xeitsienituyari miriyari (1.100.000) mepɨyupaɨmekai, meta Kura kwieyaritsie kiekatari nauka tsienituyari heimana haika tewiyari heimana tamamata miriyari (470.000) mepɨyupaɨmekai.
5 Joabe apresentou a Davi o resultado do recenseamento do povo: havia em Israel um milhão e cem mil homens que puxavam da espada; e em Judá eram quatrocentos e setenta mil homens que puxavam da espada.
6 Peru Kuhawi Rewi nuiwarimama pɨkawaruti'inɨataxɨ meta Wenikamini nuiwarimama, Kuhawi hepaɨtsita 'axamɨ'anekaikɨ mɨkɨ ti'aitame 'aitsikaya.
6 Porém os de Levi e Benjamim não foram contados entre eles, porque a ordem do rei foi abominável a Joabe.
7 Metatsiere Kakaɨyari hepaɨtsita mɨkɨ 'aitsika 'axapɨ'anekai, 'ayumieme 'ixaheritsixi 'axapuwaruyuri.
7 Tudo isto desagradou a Deus, e por isso ele castigou Israel.
8 Hikɨ Rawiri Kakaɨyari mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Yemekɨ waɨkawa 'axanepɨtiuyuri 'ikɨ kuyaxi nemɨwaruti'inɨataxɨkɨ. Mɨka'uka'iyari hepaɨ nepɨtiuyuri. Nepɨmatsiwawirie kwerietɨ netineuyehɨwiri ne ti'a'uximayatsiriwame».
8 Então Davi se dirigiu a Deus, dizendo: — Cometi um grande pecado ao fazer tal coisa. Mas agora peço-te que perdoes a iniquidade do teu servo, porque fiz uma grande loucura.
9 Yawé Kahari mɨpaɨ katiniutahɨawe yuniukame, Rawiri hetsiemieme mɨti'uximayakai:
9 Então o Senhor falou a Gade, o vidente de Davi, dizendo:
10 «Kenemie Rawiri mɨpaɨ ketinetahɨawi, Yawé mɨpaɨ kanaineni: “Nepɨmatsipitɨa xeime pemanayexeiyakɨ 'ikɨ haikame 'uximatɨarikate. Yakenetineutahɨawi ke'aneme nepɨmatsipitɨani”».
10 — Vá e diga a Davi: Assim diz o Senhor : “Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.”
11 Hikɨ Kahari Rawiri hetsɨa kaneyani mɨpaɨ katineitahɨawe:
11 Gade foi falar com Davi e lhe disse: — Assim diz o
12 haika wiyari haakaxa, nutsu haika metseri memɨxe'aye'unie mepɨxekwitɨweni 'ixiparakɨ, nutsu haika tukari kwiniya pɨtaweni meta niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme pɨxekwika naitsarie 'Ixaheri kwieyaritsie”. Keneutimaixɨa yanetineutahɨawi neta yanemɨreitahɨawekɨ kemɨ'ane mɨnetsiheyenɨ'a.
12 ou três anos de fome, ou que por três meses você seja consumido diante dos seus adversários, sendo alcançado pela espada dos seus inimigos, ou que por três dias a espada do Senhor , isto é, a peste na terra e o Anjo do Senhor causem destruição em todos os territórios de Israel.” Diga, agora, que resposta devo dar ao que me enviou.
13 Rawiri Kahari mɨpaɨ katiniuta'eiya:
13 Então Davi disse a Gade: — Estou muito angustiado. Porém é preferível que eu caia nas mãos do
14 Yawé, 'ayumieme 'Ixaheri kwieyaritsie kwiniya kanenɨ'ani, 'ana haika tewiyari heimana tamamata miriyari (70.000) mekaniukwini 'ixaheritsixi.
14 Então o Senhor enviou a peste a Israel; e morreram setenta mil homens do povo de Israel.
15 Meta Kerutsareme kiekariyaritsie yuniuki tuayame kanenɨ'ani mana kiekatari mɨwakwinikɨ. Hikɨ Yawé kepauka mixei wakwineme, kemɨtiwakwinitɨakai pɨwarutinenimayataxɨ, hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ katiniutahɨawe: «'Ariri. Ketineuhayewa 'ari». 'Ana yemekɨ, niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme 'Uxinahani kewutseu tewiyari tɨriku matihenatsie kaniuwekaitɨni.
15 Deus enviou um anjo a Jerusalém, para a destruir. Quando estava por destruí-la, o Senhor olhou, mudou de ideia quanto a este mal e disse ao anjo destruidor: — Basta! Retire a sua mão. O Anjo do
16 Rawiri kepauka manukunierixɨ, 'ana niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme kaniuxeiya wapaitɨ 'uyewiekame, yu'ixipara Kerutsareme hepa heutatserakame. Hikɨ 'ana Rawiri meta 'ukirawetsixi hiwerika kamixayari me'anakatɨtɨkaitɨ mekaniukahɨxima'uni kwiepa.
16 Davi ergueu os olhos e viu o Anjo do Senhor , que estava entre a terra e o céu, com a espada desembainhada na mão estendida contra Jerusalém. Então Davi e os anciãos, vestidos de pano de saco, se prostraram com o rosto em terra.
17 Hikɨ Rawiri Kakaɨyari mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Yawé pemɨnekakaɨyari, ne nepɨtiuyuri nemɨtiuta'aitaxɨ memɨti'inɨatsienikɨ teɨteri. Mɨkɨ teɨteri 'atsimepɨkate'uyuri. Nepɨta nekanihɨkɨtɨni 'axanemɨtiuyuri. Nepɨta netineukwinitɨa meta netɨɨriyama, 'ariri 'ateɨterima pepɨkawakwika».
17 Davi falou para Deus: — Por acaso não fui eu quem mandou contar o povo? Eu é que pequei e fiz esse mal. Mas estas ovelhas o que fizeram? Ah!
18 Merikɨte niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme Kahari mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Rawiri mɨpaɨ ketinetahɨawi tenutsari mawari wewiwame Yawé hetsiemieme pɨtawewieni 'Uxinahani kewutseu tewiyari tɨriku matihenatsie».
18 Então o Anjo do Senhor disse a Gade que mandasse Davi edificar um altar ao Senhor na eira de Ornã, o jebuseu.
19 Hikɨ Rawiri mana kaneyani mɨraye'atɨanikɨ, Kahari kemɨtitahɨawekai Yawé hetsiemieme.
19 Davi foi segundo a palavra que Gade havia falado em nome do Senhor .
20 'Uxinahani tɨriku mana pu'unekai, kepauka ta'aurie manakunierixɨ niuki tuayame kaniuxeiya. Meyunaukatɨ niwemama hamatɨana memu'uwakai mekaniutinautsa mekaniuyuti'awieta.
20 Ao voltar-se, Ornã viu o Anjo; e os seus quatro filhos que estavam com ele se esconderam. Ora, Ornã estava debulhando trigo.
21 Kepauka 'Uxinahani Rawiri muxei kwieya makuma hepa 'amiekame, hepana kanayeyani 'enunakeke, hikɨ hɨxiena kaniukahɨximakeni.
21 Quando Davi estava indo ao encontro de Ornã, este olhou e viu Davi. E, saindo da eira, se inclinou diante de Davi, com o rosto em terra.
22 Hikɨ Rawiri mɨpaɨ katinitahɨawe:
22 Davi disse a Ornã: — Dê-me este lugar da eira, a fim de edificar nele um altar ao
23 'Uxinahani Rawiri mɨpaɨ katiniutahɨawe:
23 Então Ornã disse a Davi: — Que o rei, meu senhor, a tome para si e faça dela o que bem quiser. Eis que dou os bois para o holocausto, o debulhador de cereais para a lenha e o trigo para a oferta de cereais; dou tudo.
24 Peru ti'aitame Rawiri 'Uxinahani mɨpaɨ katiniutahɨawe:
24 Porém o rei Davi disse a Ornã: — Não! Eu vou comprar pelo seu inteiro valor. Porque não tomarei o que é seu para dar ao
25 Rawiri 'Uxinahani huru tuminiyari 'ataxewime tsienituyari kaniu'ɨitɨani mɨkɨ kwiekɨ.
25 Davi pagou a Ornã por aquele lugar sete quilos e duzentos gramas de ouro.
26 Mana kanitawewieni mawari wewiwame Yawé hetsiemieme, mana mawari taiyariyari kaniuwewieni meta memɨyuxewinikɨ mawariyari. Hikɨ Rawiri kaniuyutanenewieni, 'ana Yawé Kakaɨyari kanita'eiya mɨkɨ mawari hetsie tai kaneyenɨ'ani muyuawitsie mieme.
26 Edificou ali um altar ao Senhor , ofereceu nele holocaustos e sacrifícios pacíficos e invocou o Senhor , que lhe respondeu com fogo do céu sobre o altar do holocausto.
27 Hikɨ Yawé yuniuki tuayame katiniutaxatɨani, mɨkɨ yu'ixipara muka'utakɨ.
27 O Senhor deu ordem ao Anjo, e ele meteu a sua espada na bainha.
28 Rawiri 'uniereka Yawé menu'eniekaikɨ, mana mawari kaniwewirieni.
28 Naquele tempo, ao ver que o Senhor lhe havia respondido na eira de Ornã, o jebuseu, Davi ofereceu sacrifícios ali.
29 'Ana 'ixuriki tukiyari Yawé hetsiemieme meta mawari taiyariyari wewiwame Muitsexi mitiwewiekai makumawetsie, Kawahuni paitɨ pɨreku'ukai.
29 Porque naquele tempo o tabernáculo do Senhor , que Moisés havia feito no deserto, e o altar do holocausto estavam no lugar alto de Gibeão.
30 Peru Rawiri waɨkawa heumatɨ Yawé pɨkaheku'iwawiyaxɨ mana, niuki tuayame Yawé hetsɨa mieme 'ixiparaya muxeikɨ.
30 Davi não podia ir até lá para consultar a Deus, porque estava com medo da espada do Anjo do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.