1 Crônicas 1

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'Arani, Tseti, 'Enuxi,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kainahani, Marareri, Kareri,
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 'Enuki, Matutsareni, Rameki,
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 Nuhexi.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 Kapeti niwemama mepɨtetetewakai: Kumexi, Makuki, Marahi, Kawani, Tuwari, Metseki meta Tiratsi.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Kumexi niwemama: 'Atsikenatsi, Xipati meta Tukaxima.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Kawani niwemama: 'Eritsaha, Taritsi, Tsipɨre meta Xuranini.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Kami niwemama mepɨtetewakai: Kutsi, Mitsirahini, Puti meta Kanani.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Kutsi niwemama mepɨtetewakai: Tsewa, Kawira, Tsaweta, Xahama meta Tsaweteka.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kutsi Nimiruri paapaya kanayani, mɨkɨ tewi kwinimieme reuyutamiewetɨ kanayani 'ena kwiepa.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 Mitsirahini wa'ukiyari kanayani rureutsixi, 'anameutsixi, rehawitsixi, natuhitsixi,
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 meta paturutseutsixi, katsurukitsixi meta katuritsixi mɨkɨ piritsiteutsixi wa'ukiyarima mepakɨ.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 Kanani Tsiruni paapaya kanayani matɨarieya, meta Heti,
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 meta mepɨxiɨyarimamatɨkai kewutseutsixi, 'amuxeutsixi, keriketseutsixi,
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 heweutsixi, 'aratseutsixi, tsineutsixi,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 'axiwareutsixi, tsemareutsixi meta kamatitsixi.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Tsemi niwemama: 'Erami, 'Atsuxi, 'Axipatsari, Ruri meta 'Arami.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 'Axipatsari Tseraki kanipaapayatɨkaitɨni, mɨkɨta 'Ewexi paapaya patɨa.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 Meta 'Ewexi yuhutame yuniwema kaniwarayexeiya: mexɨakame Pereki pɨtitewakai, mɨkɨ 'utinuiwaku teɨteri yuxaɨta memeukuyaxixɨakɨ yayupapaɨmetɨ. Pereki mutaya pɨtitewakai Kutani.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 Kutani 'Arimurari paapaya patɨa meta Tserepi, Katsaxi-Maweti, Yeraki,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Harurani, 'Utsari, Rikɨra
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 'Uwari, 'Awimaheri, Tsawa,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 'Upixi, Kawira meta Kuwawi. 'Ikɨ yunaitɨ Kutani mekaniniwemamatɨni.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 Tsemi, 'Axipatsari, Tseraki
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 'Ewexi, Pereki, Xehu,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Tseruki, Nakuxi, Teraki
26 Serugue, Naor, Terá
27 meta 'Apɨrami, 'Apɨrahami mɨtitewatatsiere.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 'Apɨrahami niwemama: 'Itsahaki meta 'Itsimaheri.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 'Itsimaheri niwemama: Newayuti mexɨakameya patɨa, Tseraxi, 'Ariweheri, Miwitsani,
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mitsima, Rumaha, Matsa, Haraha, Temaha,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Ketuxi, Napitsi meta Tserema. Mɨkɨ mepɨhɨkɨ 'Itsimaheri niwemama.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 'Apɨrahami niwemama Tsetura muwarayexei 'iparewiwameya 'ɨyayatɨtɨ matɨa mepɨhɨkɨ: Tsimɨrani, Kutsani, Merani, Mariyani, 'Itsiwaki meta Tsuhaki.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Mariyani niwemama: 'Epa, 'Epexi, Kanuki, 'Awiraha meta 'Eriraha. Yunaitɨ mɨkɨ Tsetura niwemama mepɨhɨkɨ.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 'Apɨrahami meta 'Itsahaki paapaya kanayani. 'Itsahaki niwemama mekanakɨne 'Etsahu meta 'Ixaheri.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 'Etsahu niwemama: 'Eripaxi, Xehueri, Kehutsi, Karani meta Kure.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 'Eripaxi niwemama: Temani, 'Umaxi, Tsepuhu, Katani meta Kenatsi, Timina meta 'Amareki.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 Xehueri niwemama: Nakati, Tsera, Tsama meta Mitsaha.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Tsehixi niwemama: Rutani, Tsuwari, Tsiwehuni, 'Ahana, Ritsuni, 'Etsexi meta Ritsani.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 Rutani niwemama: Huri meta Humani. Rutani Timina pɨtaruyatɨkai.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 Tsuwari niwemama: 'Ariwani, Manakati, 'Ewari, Tsepuhu meta 'Unami.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 'Ahana nu'aya kanayani Ritsuni.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 'Etsexi niwemama: Wirani, Tsawani meta Yakani.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Te'aitamete 'ena memɨka'uxa 'Erumi kwieyaritsie mekateniuta'aita, 'akuxi 'ixaheritsixi ti'aitame mekahexeiyakaku:
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 Kepauka mumɨ Wera, 'utɨmanata katiniuta'aita Kuwawi Tsera nu'aya, Wutsira kiekametɨtɨ.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 Kepauka Kuwawi mumɨ, 'utɨmana katiniuta'aita Kutsani, mɨkɨ Temani kwieyaritsie pɨkiekametɨkai.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 Kepauka Kutsani mumɨ, 'utɨmana katiniuta'aita Harari Werari nu'aya, mɨkɨ mariyanitsixi kaniwara'iwa Muhawi kwieyaritsie. Kiekarieya katinitewakaitɨni 'Awiti.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 Kepauka Harari mumɨ, 'utɨmana katiniuta'aita Tsamɨra, Matsireka kiekame.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 Kepauka Tsamɨra mumɨ, 'utɨmana katiniuta'aita Tsahuri, Xekuwuti mɨrakutewatsie kiekame 'Eupɨrate hatuxameyari tetsita.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 Kepauka Tsahuri mumɨ, 'utɨmana katiniuta'aita Wahari-Kanani 'Akuwuxi nu'aya.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 Kepauka Wahari-Kanani mumɨ, 'utɨmana katiniuta'aita Harari. Kiekarieya katinitewakaitɨni Pahu, 'ɨyaya Mehitaweri pɨtitewakai, Matereri nu'aya meta Metsawi teukarieya.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Kepaukata Harari mumɨ, 'Erumi kwieyaritsie mekateniuta'aita 'ikɨ 'itsɨkate: Timina, 'Ariwa, Keteti,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 'Ahuriwama, 'Eraha, Pinuni,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Kenatsi, Temani, Miwitsaxi,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 Makirieri meta 'Irami. 'Ikɨ 'itsɨkate mekanakɨne 'Erumi kwieyaritsie.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.