1 Crônicas 16
hch (HCH) vs VC
1 Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari kani'atɨarieni Rawiri hakewa 'ixuriki kiyari meta'aitakai. Muwa mekaneitateni hikɨ mawari taiyariyari mekaniuwewieni meta memɨyuxewinikɨ mawariyari Kakaɨyari hɨxie.
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 'Arike mawari heutipareku, Rawiri Yawé kaniutawawirieni teɨteri 'aixɨa mɨwayurienikɨ
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 meta 'ixaheritsixi yuxexuime 'ukitsi meta 'ukari paa kaniwaruta'ɨitɨani meta takɨ takari tsuirayari, meta kaxie patsaruyari tsuirayari.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Hikɨ Rawiri hipame rewitsixi Yawé tɨratuya kakuniyari kaniwaruhɨritɨani hetsiena mieme memɨte'uximayakakɨ, pamɨpariyutsi memipitɨakakɨ meta witsimemutiyuanenikɨ Yawé hepaɨtsita, 'Ixaheri kakaɨyarieya.
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Memanayexeiyarie mepɨhɨkɨtɨkai: 'Atsahapi mexɨakame pɨhɨkɨtɨkai: Tsakariyaxi, hutarieka mieme pɨhɨkɨtɨkai: manatari mepɨhɨkɨtɨkai Kekiyeri, Tsemiramuti, Kehieri, Matatiyaxi, 'Eriyáwi, Wenahiyaxi, 'Uweri-'Erumi meta Keyeri, mɨkɨ 'arɨpakɨ teyuitɨwamete mepɨhɨkɨtɨkai meta kanaritekɨ. 'Atsahapi tepɨa mutitirirɨka pɨyuitɨwametɨkai.
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 Mawari wewiwamete Wenahiyaxi meta Kahatsieri matɨa kuxineta meputihɨtsiwakai Yawé tɨratuya kakuniyari hɨxie.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Mɨkɨ tukaritsie, matɨari pɨyɨanekai Rawiri kwikari mɨyetɨa 'Atsahapi meta 'iwamama wahetsɨa 'ikɨ nɨawari Yawé hetsiemieme.
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 «'Aixɨa xekenaitɨkani Yawé hetsiemieme, kemɨtimariwe xekenekuxatani,
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 Xekeneutikwikani, nɨawari hetsiena mieme.
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Xekeneyutemamawieka mɨmariwe mɨpatsie xemexeiyakɨ.
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Yawé hetsɨa xekeneyu'awietani mɨtɨrukaɨyekɨ,
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Xekenaye'eriwani mariwemekɨ kemɨtiuyuri,
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 »'Ixaheri nuiwarimama, Yawé ti'uximayatsiriwame
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 Yawé takakaɨyari pɨhɨkɨ,
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Mɨkɨ yutɨratɨ yuhemekɨ kana'eriwani,
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 'Apɨrahami matɨa tɨratu kemɨtiuwewi,
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 Kakuwu yakatiniutahɨawe, 'aitsika kaneyeitɨirieni,
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 “'Ekɨ Kanani kwieyari nekamaniyetuiriemɨkɨ,
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 Kepauka 'akuxi temɨkatamɨirekai,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 kepauka hipame kwieyaritetsie xemu'uwakai
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 Kakaɨyari pɨkatiupitɨa waɨriyarika temɨteta'aitɨarienikɨ,
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 “Neteɨterima nemɨwaranayexei xepɨkawa'uximatɨaka.
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 »Yunaitɨ teɨteri kwiepa memɨtama Yawé mekenɨawani.
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Nuiwarite watsata xekenekuxatani witsikemɨ'ane,
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Yawé matsi kanimariweni,
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Tixaɨtɨ mepɨkatehɨkɨ teɨteri wakakaɨyarixi,
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Xawatɨriya meta kemɨtimariwe hɨxiena kanixuaweni,
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 »Yawé xeketeneyetuiri, yunaitɨ teɨteri,
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 Yawé yaxeketeneutahɨawi witsikemɨ'ane mɨmariwekɨ,
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Yunaitɨ teɨteri kwiepa memɨtama meke'eyemakaxeni.
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Muyuawi keyutemawieka meta kwie ke'utanaweni.
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 »Haramara ke'utayuaneni meta yunaitɨ mana memɨteye'uwa.
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Kɨyexi hɨritsie mieme ke'utikwikani temawierikakɨ Yawé hɨxie,
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 »'Aixɨa xeketenahɨaweni Yawé mɨkɨ 'aixɨa mɨtiuka'iyarikɨ,
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Mɨpaɨ xeketenahɨaweni: “Ketaneutawikweitsitɨa, Kakaɨyari, tawikweitsitɨwame pemɨhɨkɨ.
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Yawé 'aixɨa kerahɨawarɨwani, 'Ixaheri Kakaɨyarieya,
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 Rawiri Yawé tɨratuya kakuniyari 'Atsahapi kaniuhɨritɨani meta 'iwamama, memɨte'uximayakakɨ hetsiena mieme, yamemɨteyuriekakɨ kemɨreuyewekai tukarikɨ.
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 'Uweri-'Erumi kitenie tihɨwemekɨ kaniutahɨawe meta 'iwamama haika tewiyari heimana 'atahaika memɨyupaɨmekai, metatsiere 'Uweri-'Erumi Kerutuni nu'aya meta Kutsa.
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 Mawari wewiwame Tsaruki meta 'iwamama mawari wewiwamete kaniwaruhɨritɨani Yawé tukieya Kawahuni hɨriyaritsie paitɨ makawekai,
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 mana mawari taiyariyari yamemɨtehewewiekakɨ Yawé hetsiemieme, ximeri meta taikai Yawé 'aitsikaya kemainekai 'ixaheritsixi memɨyetuiriyarie.
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 Hipameta kaniwaranayexeiya, Hemani meta Kerutuni meta hipame, Yawé hetsiemieme memutikwikanikɨ: «Naki'eriyaya hawaikɨ pɨkaheu'axe».
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 Hemani meta Kerutuni matɨa kuxinetate mepexeiyakai, tepɨa mutitiraurɨka meta hipame, Kakaɨyari nɨawarieya hamatɨa memɨte'ukayuitɨwanikɨ. Kerutuni niwemama kitenie mepɨtehɨwemetetɨkai.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Hikɨ 'arike yunaitɨ mekaneutayeixɨani yukie, meta Rawiri yutɨɨriyama wahetsɨa kanakunuani meta Kakaɨyari kaniutawawirieni 'aixɨa muwayurienikɨ niwemama.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.