1 Crônicas 16
hch (HCH) vs ARA
1 Kakaɨyari tɨratuya kakuniyari kani'atɨarieni Rawiri hakewa 'ixuriki kiyari meta'aitakai. Muwa mekaneitateni hikɨ mawari taiyariyari mekaniuwewieni meta memɨyuxewinikɨ mawariyari Kakaɨyari hɨxie.
1 Introduziram, pois, a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que lhe armara Davi; e trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas perante Deus.
2 'Arike mawari heutipareku, Rawiri Yawé kaniutawawirieni teɨteri 'aixɨa mɨwayurienikɨ
2 Tendo Davi acabado de trazer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 meta 'ixaheritsixi yuxexuime 'ukitsi meta 'ukari paa kaniwaruta'ɨitɨani meta takɨ takari tsuirayari, meta kaxie patsaruyari tsuirayari.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto os homens como as mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 Hikɨ Rawiri hipame rewitsixi Yawé tɨratuya kakuniyari kaniwaruhɨritɨani hetsiena mieme memɨte'uximayakakɨ, pamɨpariyutsi memipitɨakakɨ meta witsimemutiyuanenikɨ Yawé hepaɨtsita, 'Ixaheri kakaɨyarieya.
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, e louvar, e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 Memanayexeiyarie mepɨhɨkɨtɨkai: 'Atsahapi mexɨakame pɨhɨkɨtɨkai: Tsakariyaxi, hutarieka mieme pɨhɨkɨtɨkai: manatari mepɨhɨkɨtɨkai Kekiyeri, Tsemiramuti, Kehieri, Matatiyaxi, 'Eriyáwi, Wenahiyaxi, 'Uweri-'Erumi meta Keyeri, mɨkɨ 'arɨpakɨ teyuitɨwamete mepɨhɨkɨtɨkai meta kanaritekɨ. 'Atsahapi tepɨa mutitirirɨka pɨyuitɨwametɨkai.
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 Mawari wewiwamete Wenahiyaxi meta Kahatsieri matɨa kuxineta meputihɨtsiwakai Yawé tɨratuya kakuniyari hɨxie.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, perante a arca da Aliança de Deus.
7 Mɨkɨ tukaritsie, matɨari pɨyɨanekai Rawiri kwikari mɨyetɨa 'Atsahapi meta 'iwamama wahetsɨa 'ikɨ nɨawari Yawé hetsiemieme.
7 Naquele dia, foi que Davi encarregou, pela primeira vez, a Asafe e a seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 «'Aixɨa xekenaitɨkani Yawé hetsiemieme, kemɨtimariwe xekenekuxatani,
8 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
9 Xekeneutikwikani, nɨawari hetsiena mieme.
9 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
10 Xekeneyutemamawieka mɨmariwe mɨpatsie xemexeiyakɨ.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 Yawé hetsɨa xekeneyu'awietani mɨtɨrukaɨyekɨ,
11 Buscai o Senhor e o seu poder, buscai perpetuamente a sua presença.
12 Xekenaye'eriwani mariwemekɨ kemɨtiuyuri,
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos dos seus lábios,
13 »'Ixaheri nuiwarimama, Yawé ti'uximayatsiriwame
13 vós, descendentes de Israel, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Yawé takakaɨyari pɨhɨkɨ,
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 Mɨkɨ yutɨratɨ yuhemekɨ kana'eriwani,
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 'Apɨrahami matɨa tɨratu kemɨtiuwewi,
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 Kakuwu yakatiniutahɨawe, 'aitsika kaneyeitɨirieni,
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 “'Ekɨ Kanani kwieyari nekamaniyetuiriemɨkɨ,
18 dizendo: Dar-vos-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
19 Kepauka 'akuxi temɨkatamɨirekai,
19 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
20 kepauka hipame kwieyaritetsie xemu'uwakai
20 andavam de nação em nação, de um reino para um povo.
21 Kakaɨyari pɨkatiupitɨa waɨriyarika temɨteta'aitɨarienikɨ,
21 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
22 “Neteɨterima nemɨwaranayexei xepɨkawa'uximatɨaka.
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
23 »Yunaitɨ teɨteri kwiepa memɨtama Yawé mekenɨawani.
23 Cantai ao Senhor , todas as terras; proclamai a sua salvação, dia após dia.
24 Nuiwarite watsata xekenekuxatani witsikemɨ'ane,
24 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas,
25 Yawé matsi kanimariweni,
25 porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais do que todos os deuses.
26 Tixaɨtɨ mepɨkatehɨkɨ teɨteri wakakaɨyarixi,
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; o
27 Xawatɨriya meta kemɨtimariwe hɨxiena kanixuaweni,
27 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
28 »Yawé xeketeneyetuiri, yunaitɨ teɨteri,
28 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
29 Yawé yaxeketeneutahɨawi witsikemɨ'ane mɨmariwekɨ,
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios; adorai o
30 Yunaitɨ teɨteri kwiepa memɨtama meke'eyemakaxeni.
30 Tremei diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 Muyuawi keyutemawieka meta kwie ke'utanaweni.
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: Reina o
32 »Haramara ke'utayuaneni meta yunaitɨ mana memɨteye'uwa.
32 Ruja o mar e a sua plenitude; folgue o campo e tudo o que nele há.
33 Kɨyexi hɨritsie mieme ke'utikwikani temawierikakɨ Yawé hɨxie,
33 Regozijem-se as árvores do bosque na presença do porque vem a julgar a terra.
34 »'Aixɨa xeketenahɨaweni Yawé mɨkɨ 'aixɨa mɨtiuka'iyarikɨ,
34 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 Mɨpaɨ xeketenahɨaweni: “Ketaneutawikweitsitɨa, Kakaɨyari, tawikweitsitɨwame pemɨhɨkɨ.
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, ajunta-nos e livra-nos das nações, para que rendamos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Yawé 'aixɨa kerahɨawarɨwani, 'Ixaheri Kakaɨyarieya,
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao
37 Rawiri Yawé tɨratuya kakuniyari 'Atsahapi kaniuhɨritɨani meta 'iwamama, memɨte'uximayakakɨ hetsiena mieme, yamemɨteyuriekakɨ kemɨreuyewekai tukarikɨ.
37 Então, Davi deixou ali diante da arca da Aliança do Senhor a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante ela, segundo se ordenara para cada dia;
38 'Uweri-'Erumi kitenie tihɨwemekɨ kaniutahɨawe meta 'iwamama haika tewiyari heimana 'atahaika memɨyupaɨmekai, metatsiere 'Uweri-'Erumi Kerutuni nu'aya meta Kutsa.
38 também deixou a Obede-Edom com seus irmãos, em número de sessenta e oito; a Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, para serem porteiros;
39 Mawari wewiwame Tsaruki meta 'iwamama mawari wewiwamete kaniwaruhɨritɨani Yawé tukieya Kawahuni hɨriyaritsie paitɨ makawekai,
39 e deixou a Zadoque, o sacerdote, e aos sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 mana mawari taiyariyari yamemɨtehewewiekakɨ Yawé hetsiemieme, ximeri meta taikai Yawé 'aitsikaya kemainekai 'ixaheritsixi memɨyetuiriyarie.
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, pela manhã e à tarde; e isto segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor ordenara a Israel.
41 Hipameta kaniwaranayexeiya, Hemani meta Kerutuni meta hipame, Yawé hetsiemieme memutikwikanikɨ: «Naki'eriyaya hawaikɨ pɨkaheu'axe».
41 E com eles deixou a Hemã, a Jedutum e os mais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 Hemani meta Kerutuni matɨa kuxinetate mepexeiyakai, tepɨa mutitiraurɨka meta hipame, Kakaɨyari nɨawarieya hamatɨa memɨte'ukayuitɨwanikɨ. Kerutuni niwemama kitenie mepɨtehɨwemetetɨkai.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, e címbalos, e instrumentos de música de Deus; os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Hikɨ 'arike yunaitɨ mekaneutayeixɨani yukie, meta Rawiri yutɨɨriyama wahetsɨa kanakunuani meta Kakaɨyari kaniutawawirieni 'aixɨa muwayurienikɨ niwemama.
43 Então, se retirou todo o povo, cada um para sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.