1 Coríntios 16
hch (HCH) vs NTLH
1 Tumini hepaɨtsita nepɨtixetaxatɨani, kexemɨte'ikuxexeɨriwani Kakaɨyari teɨterimama wahetsiemieme. Kenemɨtiwaruta'aitɨa Karatsiya kwieyaritsie memeyutixexeɨriwa, xemeta yaxeikɨa xeketeneyurieka.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Mexɨakame tukaritsie xexuime tsemanatsie, yuxexuitɨ xeme xekeneuti'uta yuhetsɨa, xe'ixeɨrietɨ 'aixɨa kexemu'itɨarie, 'ana xemɨka'ikuxexeɨriwanikɨ kepauka nemɨnuani.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Manata kepauka nemeta'ani, mɨkɨ memɨ'inɨatsie kemɨ'ane xemɨwaranuyexei, mɨkɨ xapa newahuritɨame nekaniwaranunɨ'amɨkɨ, meta xe'imikieri memanu'ɨnikɨ Kerutsareme paitɨ.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 'Aixɨa pɨ'ane neta nemɨyemiekɨ, teyunaitɨ tekaniyehuni.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Manata Matseruniya neyeyame, xehetsɨa nekaneta'amɨkɨ, nemɨxe'iwatamiekɨ.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 'Aixɨa pɨyɨni yapaɨmexɨa xehetsɨa nemɨnehayewakɨ, mukuhahaɨtɨretsie mana nepɨnehayewani. Manaketa xeme xekanenanunɨ'akuni hakewa nemeyemie.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Hikɨ yanetimiekamekɨ xeikɨa nepɨkaxeta'iwata, matsi yapaumexɨa nekanaka'iyuniemɨkɨ xehamatɨa, xɨka Ti'aitame mɨpaɨ netiupitɨanike.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Peru 'Epetsutsie nepɨnehayewa 'ixɨarari 'ayehurakaku 'atahutarieka tsemanatsie mieme 'aye'ayuke,
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 kitenie katineuyepiyani 'amuyeyewatsie nemɨti'uximayakakɨ 'aixɨa 'anemekɨ, tsepanetɨta yumɨiretɨ me'uxiwa'akaku.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Timuteu xɨka henuani, xekeneyumexɨitɨaka 'aixɨa xemɨteheixeiyakɨ mɨkɨta 'aixɨa 'iyarikɨ xehetsɨa muyeikanikɨ, mɨkɨ katini'uximayaka Kakaɨyari hetsiemieme nehepaɨ.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 'Ayumieme xewitɨ pɨkaheitawe'erieka. Xekeneparewi nehetsɨa mɨta'anikɨ 'aixɨa 'anemekɨ, ne nekanikwewieka 'iwamarixi wahamatɨa.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Ta'iwa 'Apuruxi hepaɨtsita nepɨtixetaxatɨani, waɨriyarika nekanipitɨakaitɨni xehetsɨa mɨyemiekɨ 'iwamarixi wahamatɨa. Mɨkɨ pɨka'uyuwaɨri mɨyemiekɨ, peru kepaukake mɨpitɨarieni pɨyɨweni mana meyeikanikɨ.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Xekenayeneniereni. Yuri xete'erietɨ xekeneti'uka, xepɨkamamaka meta xekenetɨrɨkawini.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Naime yaxeketeneyurieka xeteyukanaki'erietɨ.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Xepɨtemate 'Etsitepanaxi kie kiekatari mɨkɨ meri yuri memɨte'uta'eri 'Akaiya kwieyaritsie, 'ayumieme yuri memɨte'erie waparewiwamete mekanayuyeitɨaka. Ne'iwama nekanixewawirieka,
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 mɨkɨ wahepaɨ xemɨteyuriekakɨ, meta naimekɨ xete'uximayatɨ.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Nekaniyukatemawieni 'Etsitepanaxi, Purutunatu meta 'Akahiku me'u'axɨaku, mɨkɨ mepɨnetsi'uparewi xeme xekanetsiparewiwawekaku, tsepanetɨ memɨkayɨwawekai yunaitɨ memahukɨ,
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 ne'iyaritsie 'aixɨa netiku'eriwame mekanenayeitɨaka, yaxeikɨata xeme xe'iyaritsie. 'Ayumieme 'aixɨa xeketenewaxeiyani mɨkɨ mɨyamemɨte'uximaya.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 'Atsiya memeyutixexeɨriwa mekanixewaɨritɨaka. 'Akira meta Pɨritsira Ti'aitame hetsie metewiyatɨ mekanixewaɨritɨaka, meta mɨkɨ wakiita memɨyutixexeɨriwa wahamatɨa.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Yunaitɨ 'iwamarixi mekanixewaɨritɨaka. Xekeneyuwaɨritɨaka xemeta xepatsietɨ.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Ne Papuru, mɨpaɨ nekatinixewaɨritɨaka nemamakɨ neti'utɨatɨ.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Xɨka xewitɨ Ti'aitame kanaki'erieka, 'axake'u'itɨarieni. Marana ta.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 'Aixɨa ketiuka'iyarini Ti'aitame Ketsutsi xehetsiemieme.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Yunaime nekanixenaki'erieka, Kɨritsitu Ketsutsi hetsie netiwiyatɨ. Mɨpaɨ xeikɨa keni'aneni.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.