Salmos 118

Baibala Hemolele (HAW1868) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.