Provérbios 2
Baibala Hemolele (HAW1868) vs VC
1 E KUU keiki, ina e lawe oe i ka'u mau olelo, A e waiho pu me oe i ko'u kanawai;
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 E haliu mai kou pepeiao i ka naauao, A e huli kou naau i ka ike;
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 Ina paha e hea aku oe i ka ike, A e o aku kou leo i ka naauao;
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 Ina e imi aku oe ia ia me he kala la, A e huli hoi ia ia me he waiwai huna la;
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 Alaila, e ike oe i ka makau ia Iehova, A e loaa ia oe ka ike i ke Akua.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 No ka mea, na Iehova e haawi mai i ka naauao; Mai kona waha mai ka ike a me ka noiau.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Hoano e oia i ke ola no ka poe pono; He paku ia no ka poe hele pololei;
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 E malama i na ala o ka mea hoopono, E kiai hoi i ka aoao o kona poe haipule.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Alaila, e ike oe i ka pono a me ka hoopono, A me ka pololei a me na aoao maikai a pau.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 No ka mea, e komo ka naauao iloko o kou naau, E ono hoi ka ike i kou uhane.
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 Na ke akamai oe e malama aku, O ka noiau hoi ke kiai ia oe,
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 E hoopakele ia oe mai ka aoao hewa aku, Mai ke kanaka hoi i wahahee ka olelo:
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 Haalele lakou i ka aoao pololei, I hele ai hoi ma na ala o ka pouli.
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 Olioli lakou ke hana hewa, Hauoli hoi lakou i ka ino o ka mea aia.
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 O lakou ke hookekee i ko lakou hele ana, Kekee wale hoi ma ko lakou aoao:
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 I hoopakeleia oe i ka wahine e, I ka wahine malihini i hoomalimali ka olelo.
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 Oia ka i haalele i ke alakai o kona wa opiopio, A hoopoina hoi i ka berita o kona Akua.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 No ka mea, e hina ana kona hale ilalo i ka make, A o kona mau ala hoi ma kahi o ka poe make.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 O ka poe a pau e komo aku io na la, aole e hoi hou mai, Aole hoi e hiki aku lakou i ke ala o ke ola.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 I hele oe ma ke ala o ka poe pono, I malama hoi oe i ka aoao o ka poe pololei.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 No ka mea, e noho paa ka poe maikai ma ka aina, A e mau no malaila ka poe pololei.
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 Aka, e okiia ana ka poe hewa mailoko aku o ka aina, A e uhukiia hoi ka poe lawehala malaila aku.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.