Provérbios 16

Baibala Hemolele (HAW1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.