Provérbios 16
Baibala Hemolele (HAW1868) vs NAA
1 O KA makaukau o ko ke kanaka naau, A me ka pane ana o ke elelo, no Iehova mai ia.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 O na aoao a pau o ke kanaka ua maemae i kona maka iho; Aka, kaupaona o Iehova i na uhane.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 E hooili aku i kau mau hana maluna o Iehova, A e hookupaaia kou mau manao.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Hana iho la o Iehova i na mea a pau nona iho; I ka mea hewa hoi kekahi no ka la e poiuo ai.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 He hoopailua ia Iehova na naau kiekie a pau; Ina e kui kahi lima i kahi lima, aole nae e ole kona hoopaiia.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Ma ka lokomaikai a me ka oiaio ua kalaia ka hewa; Ma ka makau ia Iehova ka haalele ana i ka hewa.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 I ka manao oluolu ana o Iehova i ka aoao o ke kanaka, Noho launa no kona poe enemi ia ia.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Maikai kahi mea iki me ka pono hoi kekahi, Mamua o ka waiwai nui ke pono ole.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Noonoo iho la ko ke kanaka naau i kona aoao iho; Aka, na Iehova e alakai i kona mau kapuwai.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Aia ka olelo kupono ma na lehelehe o ke alii; Ma ka hooponopono ana aole i hewa kona waha.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 O ke kaupaona a me na mea anapaona pololei, na Iehova no ia; O kana hana no na mea anapaona a pau iloko o ka eke.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 He mea hoopailua no na alii ke hana hewa; No ka mea, ma ka pono i paa'i ka nohoalii.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 O ka makemake o na'lii. oia na lehelehe pono, A o ka mea olelo pololei, oia ka i alohaia.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 O ka huhu o ke alii, o na elele ia no ka make; O ke kanaka akamai, oia ke hoomaalili aku.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Ma ka maka oluolu o ke alii ke ola, O kona lokomaikai hoi ua like me ke ao i ke kuaua hope.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 O ka loaa ana o ke akamai, ua maikai ia mamua o ke gula; O ka loaa ana o ka naauao, e pono ke kohoia mamua o ke kala.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 O ke alanui o ka poe pololei, hele ae la ia mai ka hewa aku; O ka mea malama i kona uhane, oia ke kiai i kona aoao.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Mamua o ka hina ana, ka haaheo, A mamua o ka haule ana ka naau kiekie.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 E aho ka naau haahaa iwaena o ka poe akahai, Mamua o ka hoopuunaue ana i ka waiwai pio me ka poe haaheo.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 O ka mea huli pono i kekahi mea e loaa ia ia ka maikai: O ka mea paulele ia Iehova e pomaikai ana oia.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 O ka mea naau akamai, e kapaia he naauao; Ma ka oluolu o na lehelehe e mahuahua ai ka ike.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 He punawai ola ka naauao i ka mea nona ia; O ke aoia mai o ka poe lapuwale, he lapuwale no ia.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 O ka mea naauao, ao no oia i kona waha iho; Hooponopono hoi oia i kona mau lehelehe.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 He mea ono na olelo oluolu. He ono i ka uhane, a he ola i ka iwi.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Pololei kekahi aoao i ko ke kanaka manao; Aka, o kona hope, oia na aoao o ka make.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 O ka mea hana, hana oia nana iho: O kona waha ka i koi mai ia ia.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 O ke kanaka aia, huai oia i ka ino; A ma kona mau lehelehe he ahi e aa ana.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 O ke kanaka hoopaapaa, hoeueu oia i ka hakaka; A o ka mea holoholo olelo, hookaawale no ia i na makamaka.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 O ke kanaka huhu, hoowalewale oia i kona hoalauna, Alakai hoi ia ia ma ka aoao maikai ole.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Hoopili oia i kona mau maka e noonoo ino ana: Naunau oia i kona lehelehe a hoomaopopo i ka hewa.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 He lei naui ke poohina, Ke loaa ia ma ka aoao o ka pono.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Maikai ke ahonui mamua o ka ikaika; A o ka mea hoomalu i kona uhane mamua o ka mea hoopio I ke kulanakanhale.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Ma ka puolo i hooleiia ai ka hailona, Na Iehova nae ka hooponopono ana.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.