Jó 21
Baibala Hemolele (HAW1868) vs NVT
1 A OLELO mai la o loba, i mai la,
1 Então Jó falou novamente:
2 E hoolohe pono oukou i ka'u olelo, A o keia ko oukou hooluolu ana.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 E ae mai oukou ia'u e olelo aku ai au, A mahope o kuu olelo, e hoomaewaewa oukou.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Owau hoi, i ke kanaka anei kuu ulono ana? A ina pela, no ke aha la ka huhu ole o kuu uhane?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 E nana oukou ia'u a e pihoihoi, A e kau oukou i ka lima maluna o ka waha.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 A ina e hoomanao wau, ua weliweli au, A loohia kuu io e ka haalulu.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 No ke aha la e ola ana ka poe hewa, E elemakule ana, e nui ana hoi i ka waiwai?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 O ko lakou hua, ua hookupaaia me lakou imua o ko lakou alo, A o ka lakou poe keiki imua o ko lakou maka.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Ua maluhia ko lakou mau hale, aohe makau, Aole hoi ka laau hahau o ke Akua maluna o lakou.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Hapai no ka lakou bipi, aole hoi i hemahema; Hua mai no ka lakou bipiohi, aole i hanau hapa.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Kuu aku lakou i ka lakou poe kamalii me he kumu hipa la, A lelele no ka lakou poe keiki.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Hoomaka lakou me ka pahu kani a me ka lira, A olioli lakou i ke kani ana o ka hokiokio.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Noho lakou i ko lakou mau la me ka pomaikai, A iho koke lakou i ka po.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 A olelo iho lakou i ke Akua, E hele oe mai o makou aku; A o ka ike i kou mau aoao, aohe makou makemake.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Owai ka Mea mana, i malama ai kakou ia ia? Heaha ka mea e loaa ai, ke nonoi kakou ia ia?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Aia hoi, aole ma ko lakou lima ko lakou pomaikai: O ke kuka ana o ka poe hewa, ua mamao aku ia ia'u.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 He pinepine i pio ai ke kukui o ka poe hewa, A e hiki koke mai hoi ko lakou make maluna o lakou, A ua hooili mai ia i na eha ma kona inaina.
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Ua like lakou me ka mauu maloo imua o ka makani, E like hoi me ka opala a ka puahiohio i lawe aku.
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Ua hoomau ke Akua i kona hewa no kana poe keiki: Ua uku mai ia ia ia, a e ike auanei oia.
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 E ike no kona maka i kona popilikia. E inu no ia i ka huhu o ka Mea mana.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 No ka mea, heaha la kana hana iloko o kona hale mahope ona, I ka manawa e okiia'i mawaena ka huina o kona mau malama?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 K ao mai anei kekahi i ke Akua i ka ike, I ka mea hooponopono i ka poe kiekie?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Make no kekahi iwaena o kona pomaikai, E noho nanea ana a me ka oluolu.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 Ua piha kona mau aoao i ka momona, Ua mau kona mau iwi i ka lolo.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 A make no kekahi me ka naau ehaeha, Aole ia i hoao i ka lealea.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 E moe pu laua i ka lepo, A e paapu na ilo maluna o laua.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Aia hoi, ua ike no wau i ko oukou mau noonoo ana, A me ko oukou mau manao a oukou i hoino ai ia'u.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 No ka mea, ke olelo nei oukou, Auhea ka hale o ke alii? Auhea hoi ka uhi o na halelewa o ka poe hewa?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Aole anei oukou i ninau i ka poe e maalo ae ana ma ke ala? A ike ole anei oukou i ko lakou mau hoailona?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 No ka mea, ua waihoia ka poe hewa no ka la popilikia, A e laweia mai lakou no ka la e inaina ai.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Owai ka mea e hoike aku i kona aoao imua ona? A owai ka mea e uku aku ia ia i kana mea i hana'i?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 A e laweia aku oia i ka luakupapau, A e kiaiia oia ma ka hale kupapau.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 E kau oluolu maluna ona na papaa lepo o ke awawa, A mahope ona e hahai aku na kanaka a pau, E like me ka poe mamua ona he lehulehu no.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 A pehea la ko oukou hooluolu make hewa ana mai ia'u, A ua hewa ka oukou olelo ana mai?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.