Jó 21
Baibala Hemolele (HAW1868) vs NTLH
1 A OLELO mai la o loba, i mai la,
1 Então em resposta Jó disse:
2 E hoolohe pono oukou i ka'u olelo, A o keia ko oukou hooluolu ana.
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 E ae mai oukou ia'u e olelo aku ai au, A mahope o kuu olelo, e hoomaewaewa oukou.
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 Owau hoi, i ke kanaka anei kuu ulono ana? A ina pela, no ke aha la ka huhu ole o kuu uhane?
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 E nana oukou ia'u a e pihoihoi, A e kau oukou i ka lima maluna o ka waha.
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 A ina e hoomanao wau, ua weliweli au, A loohia kuu io e ka haalulu.
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 No ke aha la e ola ana ka poe hewa, E elemakule ana, e nui ana hoi i ka waiwai?
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 O ko lakou hua, ua hookupaaia me lakou imua o ko lakou alo, A o ka lakou poe keiki imua o ko lakou maka.
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 Ua maluhia ko lakou mau hale, aohe makau, Aole hoi ka laau hahau o ke Akua maluna o lakou.
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 Hapai no ka lakou bipi, aole hoi i hemahema; Hua mai no ka lakou bipiohi, aole i hanau hapa.
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 Kuu aku lakou i ka lakou poe kamalii me he kumu hipa la, A lelele no ka lakou poe keiki.
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 Hoomaka lakou me ka pahu kani a me ka lira, A olioli lakou i ke kani ana o ka hokiokio.
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 Noho lakou i ko lakou mau la me ka pomaikai, A iho koke lakou i ka po.
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 A olelo iho lakou i ke Akua, E hele oe mai o makou aku; A o ka ike i kou mau aoao, aohe makou makemake.
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 Owai ka Mea mana, i malama ai kakou ia ia? Heaha ka mea e loaa ai, ke nonoi kakou ia ia?
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 Aia hoi, aole ma ko lakou lima ko lakou pomaikai: O ke kuka ana o ka poe hewa, ua mamao aku ia ia'u.
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 He pinepine i pio ai ke kukui o ka poe hewa, A e hiki koke mai hoi ko lakou make maluna o lakou, A ua hooili mai ia i na eha ma kona inaina.
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 Ua like lakou me ka mauu maloo imua o ka makani, E like hoi me ka opala a ka puahiohio i lawe aku.
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 Ua hoomau ke Akua i kona hewa no kana poe keiki: Ua uku mai ia ia ia, a e ike auanei oia.
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 E ike no kona maka i kona popilikia. E inu no ia i ka huhu o ka Mea mana.
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 No ka mea, heaha la kana hana iloko o kona hale mahope ona, I ka manawa e okiia'i mawaena ka huina o kona mau malama?
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 K ao mai anei kekahi i ke Akua i ka ike, I ka mea hooponopono i ka poe kiekie?
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 Make no kekahi iwaena o kona pomaikai, E noho nanea ana a me ka oluolu.
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 Ua piha kona mau aoao i ka momona, Ua mau kona mau iwi i ka lolo.
24 com saúde e cheios de força.
25 A make no kekahi me ka naau ehaeha, Aole ia i hoao i ka lealea.
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 E moe pu laua i ka lepo, A e paapu na ilo maluna o laua.
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 Aia hoi, ua ike no wau i ko oukou mau noonoo ana, A me ko oukou mau manao a oukou i hoino ai ia'u.
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 No ka mea, ke olelo nei oukou, Auhea ka hale o ke alii? Auhea hoi ka uhi o na halelewa o ka poe hewa?
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 Aole anei oukou i ninau i ka poe e maalo ae ana ma ke ala? A ike ole anei oukou i ko lakou mau hoailona?
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 No ka mea, ua waihoia ka poe hewa no ka la popilikia, A e laweia mai lakou no ka la e inaina ai.
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 Owai ka mea e hoike aku i kona aoao imua ona? A owai ka mea e uku aku ia ia i kana mea i hana'i?
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 A e laweia aku oia i ka luakupapau, A e kiaiia oia ma ka hale kupapau.
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 E kau oluolu maluna ona na papaa lepo o ke awawa, A mahope ona e hahai aku na kanaka a pau, E like me ka poe mamua ona he lehulehu no.
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 A pehea la ko oukou hooluolu make hewa ana mai ia'u, A ua hewa ka oukou olelo ana mai?
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.