1 Crônicas 24

Baibala Hemolele (HAW1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.