Salmos 90

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ubangiji kai ne mazauninmu
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Kafin a haifi duwatsu
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Ka komar da mutane zuwa ƙura,
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Gama shekaru dubu a gabanka
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Ka share mutane cikin barcin mutuwa;
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 ko da yake da safe takan yi sabuwar huda
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 An cinye mu ta wurin fushinka
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Ka ajiye laifinmu a gabanka,
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Dukan kwanakinmu sun wuce ƙarƙashin fushinka;
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Tsawon kwanakinmu shekaru saba’in ne,
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Wa ya san ƙarfin fushinka?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Ka koya mana yawan kwanakinmu daidai,
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Ka ji mu, ya Ubangiji! Har yaushe zai ci gaba?
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Ka ƙosar da mu da safe da ƙaunarka marar ƙarewa,
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Faranta mana zuciya kamar yawan kwanakin da muka sha azaba,
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Bari a nuna ayyukanka ga bayinka,
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Bari alherin shugabanmu Allah yă kasance a kanmu;
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.