Salmos 90

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ubangiji kai ne mazauninmu
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Kafin a haifi duwatsu
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Ka komar da mutane zuwa ƙura,
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 Gama shekaru dubu a gabanka
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Ka share mutane cikin barcin mutuwa;
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 ko da yake da safe takan yi sabuwar huda
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 An cinye mu ta wurin fushinka
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Ka ajiye laifinmu a gabanka,
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Dukan kwanakinmu sun wuce ƙarƙashin fushinka;
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Tsawon kwanakinmu shekaru saba’in ne,
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Wa ya san ƙarfin fushinka?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Ka koya mana yawan kwanakinmu daidai,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Ka ji mu, ya Ubangiji! Har yaushe zai ci gaba?
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Ka ƙosar da mu da safe da ƙaunarka marar ƙarewa,
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Faranta mana zuciya kamar yawan kwanakin da muka sha azaba,
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Bari a nuna ayyukanka ga bayinka,
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Bari alherin shugabanmu Allah yă kasance a kanmu;
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.