Salmos 86

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ka ji, ya Ubangiji, ka kuma amsa mini,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Ka tsare raina, gama na ba da kaina gare ka.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Ka yi mini jinƙai, ya Ubangiji,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Ka ba bawanka farin ciki
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Kai mai gafartawa da kuma mai alheri ne, ya Ubangiji,
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 Ka ji addu’ata, ya Ubangiji;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 A lokacin wahala zan yi kira gare ka,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 A cikin alloli babu kamar ka, ya Ubangiji;
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Dukan al’umman da ka yi
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Gama kai mai girma ne kana kuma aikata ayyuka masu banmamaki;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Ka koya mini hanyarka, ya Ubangiji,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 Zan yabe ka, ya Ubangiji Allahna, da dukan zuciyata;
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Gama ƙaunarka da girma take gare ni;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 Masu girman kai suna kai mini hari, ya Allah;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 Amma kai, ya Ubangiji, kai Allah mai tausayi ne da kuma mai alheri,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Ka juyo gare ni ka yi mini jinƙai;
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Ka ba ni alamar alherinka,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.