Salmos 86
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB
1 Ka ji, ya Ubangiji, ka kuma amsa mini,
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 Ka tsare raina, gama na ba da kaina gare ka.
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Ka yi mini jinƙai, ya Ubangiji,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 Ka ba bawanka farin ciki
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Kai mai gafartawa da kuma mai alheri ne, ya Ubangiji,
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Ka ji addu’ata, ya Ubangiji;
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 A lokacin wahala zan yi kira gare ka,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 A cikin alloli babu kamar ka, ya Ubangiji;
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Dukan al’umman da ka yi
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Gama kai mai girma ne kana kuma aikata ayyuka masu banmamaki;
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 Ka koya mini hanyarka, ya Ubangiji,
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 Zan yabe ka, ya Ubangiji Allahna, da dukan zuciyata;
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 Gama ƙaunarka da girma take gare ni;
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 Masu girman kai suna kai mini hari, ya Allah;
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 Amma kai, ya Ubangiji, kai Allah mai tausayi ne da kuma mai alheri,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Ka juyo gare ni ka yi mini jinƙai;
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 Ka ba ni alamar alherinka,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.