Salmos 81

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ku rera don farin ciki ga Allah ƙarfinmu;
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Ku fara kaɗe-kaɗe, ku buga ganga,
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Ku busa ƙahon rago a Sabon Wata,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 wannan ƙa’ida ce domin Isra’ila,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Ya kafa shi a matsayin ƙa’ida domin Yusuf
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Ya ce, “Na kau da nauyi daga kafaɗunku;
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Cikin damuwarku kun yi kira na kuwa kuɓutar da ku,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 “Ku ji, ya mutanena, zan kuwa gargaɗe ku,
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Kada ku kasance da baƙon allah a cikinku;
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Ni ne Ubangiji Allahnku
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 “Amma mutanena ba su saurare ni ba;
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Saboda haka na ba da su ga zukatansu da suka taurare
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 “A ce mutanena za su saurare ni,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 da nan da nan sai in rinjayi abokan gābansu
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Waɗanda suke ƙin Ubangiji za su fāɗi a gabansa da rawar jiki,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Amma za a ciyar da ku da alkama mafi kyau;
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.