Salmos 77

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Na yi kuka ga Allah don taimako;
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Sa’ad da nake cikin damuwa, na nemi Ubangiji;
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Na tuna da kai, ya Allah, na kuma yi nishi;
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 ka hana idanuna rufewa;
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 Na yi tunani kwanakin da suka wuce,
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 na tuna da waƙoƙina da dare.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 “Ubangiji zai ƙi ne har abada?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Ƙaunarsa marar ƙarewa ta ɓace ke nan har abada?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 Allah ya manta yă yi jinƙai?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 Sai na yi tunani, “Zan yi roƙo saboda wannan,
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Zan tuna da ayyukan Ubangiji;
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Zan yi tunani a kan dukan ayyukanka
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 Hanyoyinka, ya Allah, masu tsarki ne.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Kai ne Allahn da yakan aikata mu’ujizai;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Da hannunka mai ƙarfi ka fanshi mutanenka,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 Ruwaye sun gan ka, ya Allah,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Gizagizai sun sauko da ruwa,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 Aka ji tsawanka a cikin guguwa,
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Hanyarka ta bi ta cikin teku,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 Ka bi da mutanenka kamar garke
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.