Provérbios 21

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A hannun Ubangiji zuciyar sarki kamar ruwan rafi ne
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Mutum zai yi tunani hanyoyinsa daidai suke,
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Yin abin da yake daidai da kuma nagari
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Girmankai da fariya,
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Shirye-shiryen mai aiki tuƙuru kan kai ga riba
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 Dukiyar da aka samu ta wurin harshe mai yin ƙarya
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 Rikicin mugaye zai yi gāba da su,
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Hanyar mai laifi karkatacciya ce,
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Gara a zauna a kusurwar rufin ɗaki
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 Mugun mutum yakan zaƙu ya aikata mugunta;
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 Sa’ad da aka hukunta mai ba’a marasa azanci suka yi wayo;
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Mai Adalci kan lura da gidan mugu
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 In mutum ya toshe kunnuwansa ga kukan matalauci,
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 Kyautar da aka yi a asirce takan kwantar da fushi,
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 Sa’ad da aka yi adalci, yakan kawo farin ciki ga mai adalci
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Mutumin da ya kauce daga hanyar fahimi
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Duk mai son jin daɗi zai zama matalauci;
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Mugu kan zama abin fansa don adali,
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Gara a zauna a hamada
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 A gidan mai hikima akwai wuraren ajiya na abinci da mai masu kyau,
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Duk wanda ya nemi adalci da ƙauna
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Mutum mai hikima kan fāɗa wa birnin jarumawa
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Duk wanda yake lura da bakinsa da kuma harshensa
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Mai girmankai da kuma mai fariya, “Mai ba’a” ne sunansa;
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 Marmarin rago zai zama mutuwarsa,
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 Dukan yini yana marmari ya sami ƙari,
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 Hadayar mugaye abin ƙyama ne,
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Mai ba da shaidar ƙarya zai hallaka,
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 Mugun mutum kan yi tsayin daka,
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Babu hikima, babu tunani, babu shirin
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Akan shirya doki domin ranar yaƙi,
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.