Isaías 24
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF
1 Duba, Ubangiji zai wofinta duniya
1 Eis que o SENHOR esvazia a terra, e a desola, e transtorna a sua superfície, e dispersa os seus moradores.
2 zai zama abu ɗaya
2 E o que suceder ao povo, assim sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que dá usura, como ao que paga usura.
3 Za a wofinta duniya ƙaƙaf
3 De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
4 Duniya ta bushe ta kuma yanƙwane,
4 A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
5 Duniya ta ƙazantu ta wurin mutanenta
5 Na verdade a terra está contaminada por causa dos seus moradores; porquanto têm transgredido as leis, mudado os estatutos, e quebrado a aliança eterna.
6 Saboda haka la’ana za tă auko wa duniya;
6 Por isso a maldição tem consumido a terra; e os que habitam nela são desolados; por isso são queimados os moradores da terra, e poucos homens restam.
7 Sabon ruwan inabi ya bushe kuringar inabi kuma sun yanƙwane;
7 Pranteia o mosto, enfraquece a vide; e suspiram todos os alegres de coração.
8 Kaɗe-kaɗen garayu sun yi shiru,
8 Cessa o folguedo dos tamboris, acaba o ruído dos que exultam, e cessa a alegria da harpa.
9 Babu sauran shan ruwan inabi suna rera waƙa;
9 Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem.
10 Birnin da aka birkice ta zama kango;
10 Demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém pode entrar.
11 A tituna suna kukan neman ruwan inabi;
11 Há lastimoso clamor nas ruas por falta do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra.
12 An bar birnin kango,
12 Na cidade só ficou a desolação, a porta ficou reduzida a ruínas.
13 Haka zai zama a duniya
13 Porque assim será no interior da terra, e no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
14 Sun daga muryoyinsu, sun yi sowa ta farin ciki;
14 Estes alçarão a sua voz, e cantarão com alegria; e por causa da glória do Senhor exultarão desde o mar.
15 Saboda haka a gabas sun ɗaukaka Ubangiji,
15 Por isso glorificai ao Senhor no oriente, e nas ilhas do mar, ao nome do Senhor Deus de Israel.
16 Daga iyakokin duniya mun ji waƙoƙi,
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao justo. Mas eu disse: Emagreço, emagreço, ai de mim! Os pérfidos têm tratado perfidamente; sim, os pérfidos têm tratado perfidamente.
17 Razana da rami da tarko suna jiranku,
17 O temor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 Duk wanda ya yi ƙoƙarin tserewa daga ƙarar razana
18 E será que aquele que fugir da voz de temor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque as janelas do alto estão abertas, e os fundamentos da terra tremem.
19 An tsage duniya,
19 De todo está quebrantada a terra, de todo está rompida a terra, e de todo é movida a terra.
20 Duniya tana tangaɗi kamar mashayi,
20 De todo cambaleará a terra como o ébrio, e será movida e removida como a choça de noite; e a sua transgressão se agravará sobre ela, e cairá, e nunca mais se levantará.
21 A wannan rana Ubangiji zai hukunta
21 E será que naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.
22 Za a tattara su tare
22 E serão ajuntados como presos numa masmorra, e serão encerrados num cárcere; e outra vez serão castigados depois de muitos dias.
23 Sa’an nan wata zai ruɗe, rana ta ji kunya;
23 E a lua se envergonhará, e o sol se confundirá quando o Senhor dos Exércitos reinar no monte Sião e em Jerusalém, e perante os seus anciãos gloriosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.