1 Crônicas 2

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Waɗannan su ne ’ya’yan Isra’ila maza. Ruben, Simeyon, Lawi, Yahuda, Issakar, Zebulun,
1 Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad da Asher.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 ’Ya’yan Yahuda maza su ne,
3 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã e Selá. Ele teve esses três filhos com uma mulher cananéia, a filha de Suá. Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
4 Tamar, surukar Yahuda, ta haifa masa Ferez da Zera.
4 Tamar, nora de Judá, deu-lhe os filhos Perez e Zerá. A Judá nasceram ao todo cinco filhos.
5 ’Ya’yan Ferez maza su ne,
5 Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 ’Ya’yan Zera maza su ne,
6 Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo.
7 ’Ya’yan Karmi maza su ne,
7 O filho de Carmi foi Acar. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.
8 Ɗan Etan shi ne,
8 Este foi o filho de Etã: Azarias.
9 ’Ya’ya maza da aka haifa wa Hezron su ne,
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe.
10 Ram shi ne mahaifin Amminadab,
10 Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.
11 Nashon shi ne mahaifin Salma,
11 Naassom gerou Salmom, Salmom gerou Boaz,
12 Bowaz shi ne mahaifin Obed
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 Yesse shi ne mahaifin.
13 Jessé gerou Eliabe, o seu filho mais velho; o segundo foi Abinadabe, o terceiro Siméia,
14 na huɗun Netanel,
14 o quarto Natanael, o quinto Radai,
15 na shidan Ozem
15 o sexto Ozém, e o sétimo Davi.
16 ’Yan’uwansu mata su ne Zeruhiya da Abigiyel.
16 As irmãs deles foram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael.
17 Abigiyel ita ce mahaifiyar Amasa, wanda mahaifinsa shi ne Yeter mutumin Ishmayel.
17 Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jéter.
18 Kaleb ɗan Hezron ya haifi yara ta wurin matarsa Azuba (da kuma ta wurin Yeriyot). Waɗannan su ne ’ya’yan Azuba maza.
18 Calebe, filho de Hezrom, teve uma filha chamada Jeriote com sua mulher Azuba. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Da Azuba ta mutu, Kaleb ya auri Efrat, wadda ta haifa masa Hur.
19 Quando Azuba morreu, Calebe tomou por mulher a Efrate, com quem teve Hur.
20 Hur shi ne mahaifin Uri, Uri kuma shi ne mahaifin Bezalel.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Daga baya, Hezron ya kwana da ’yar Makir mahaifin Gileyad (ya aure ta sa’ad da take da shekara sittin), ta haifa masa Segub.
21 Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade e ela deu-lhe um filho chamado Segube.
22 Segub shi ne mahaifin Yayir, wanda ya yi mulkin garuruwa uku a Gileyad.
22 Segube gerou Jair, que governou vinte e três cidades em Gileade.
23 (Amma Geshur da Aram suka ƙwace Hawwot Yayir da kuma Kenat tare da ƙauyukan kewayenta, garuruwa sittin.)
23 Gesur e Arã conquistaram Havote-Jair, bem como Quenate e os povoados ao redor, ao todo sessenta cidades. Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Bayan Hezron ya mutu a Kaleb Efrata, sai Abiya matar Hezron ta haifa masa Asshur mahaifin Tekowa.
24 Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador de Tecoa.
25 ’Ya’yan Yerameyel maza, ɗan farin Hezron su ne,
25 Estes foram os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 Yerameyel yana da wata mata, wadda sunanta Atara; ita ce mahaifiyar Onam.
26 Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã.
27 ’Ya’yan Ram maza ɗan farin Yerameyel su ne,
27 Estes foram os filhos de Rão, o filho mais velho de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.
28 ’Ya’yan Onam maza su ne,
28 Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Sunan matar Abishur ita ce Abihayil, wadda ta haifa masa Aban da Molid.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail. Ela deu-lhe dois filhos: Abã e Molide.
30 ’Ya’yan Nadab maza su ne,
30 Estes foram os filhos de Nadabe: Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos.
31 Ɗan Affayim shi ne,
31 O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, pai de Alai.
32 ’Ya’yan Yada maza, ɗan’uwan Shammai su ne,
32 Estes foram os filhos de Jada, irmão de Samai: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos.
33 ’Ya’yan Yonatan maza su ne,
33 Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jera-meel.
34 Sheshan ba shi da ’ya’ya maza, sai ’ya’ya mata kawai.
34 Sesã não teve filhos, apenas filhas. Tinha ele um escravo egípcio chamado Jará,
35 Sheshan ya ba da ’yarsa aure ga bawansa Yarha, ta kuwa haifa masa Attai.
35 a quem deu uma de suas filhas por mulher. E ela deu-lhe um filho chamado Atai.
36 Attai shi ne mahaifin Natan,
36 Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
37 Zabad shi ne mahaifin Eflal,
37 Zabade gerou Eflal, Eflal gerou Obede,
38 Obed shi ne mahaifin Yehu,
38 Obede gerou Jeú, Jeú gerou Azarias,
39 Azariya shi ne mahaifin Helez,
39 Azarias gerou Helez, Helez gerou Eleasa,
40 Eleyasa shi ne mahaifin Sismai,
40 Eleasa gerou Sismai, Sismai gerou Salum,
41 Shallum shi ne mahaifin Yekamiya,
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 ’Ya’yan Kaleb maza, ɗan’uwan Yerameyel su ne,
42 Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.
43 ’Ya’yan Hebron maza su ne,
43 Estes foram os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 Shema shi ne mahaifin Raham,
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 Ɗan Shammai shi ne Mawon,
45 O filho de Samai foi Maom, e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Efa ƙwarƙwarar Kaleb ita ce mahaifiyar
46 A concubina de Calebe, Efá teve três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 ’Ya’yan Yadai maza su ne,
47 Estes foram os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Ma’aka ƙwarƙwarar Kaleb ita ce mahaifiyar
48 A concubina de Calebe, Maaca teve dois filhos: Seber e Tiraná.
49 Ta kuma haifi Sha’af mahaifin Madmanna
49 Ela também teve Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe chamava-se Acsa.
50 Waɗannan su ne zuriyar Kaleb.
50 Calebe teve também estes outros descendentes: Os filhos de Hur, o filho mais velho de Efrate: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 Salma mahaifin Betlehem, da kuma Haref mahaifin Bet-Gader.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Zuriyar Shobal mahaifin Kiriyat Yeyarim su ne,
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim: O povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 kuma gidan Kiriyat Yeyarim su ne, Itrayawa, Futiyawa, Shumatiyawa da Mishratiyawa. Daga waɗannan ne Zoratiyawa da Eshtawoliyawa suka fito.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Desses descenderam os zoratitas e os estaoleus.
54 Zuriyar Salma su ne,
54 Os descendentes de Salma: O povo de Belém e de Atrote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoreus,
55 kuma gidan marubuta waɗanda suke zama a Yabez su ne, Tiratiyawa, Shimeyatiyawa da Sukatiyawa. Waɗannan su ne Keniyawa waɗanda suka zo daga Hammat, mahaifin gidan Rekab.
55 e os clãs dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, descendentes de Hamate, antepassado da família de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.