1 Crônicas 1
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Adamu, Set, Enosh,
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Enok, Metusela, Lamek, Nuhu.
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 ’Ya’yan Nuhu maza su ne, Shem, Ham da Yafet.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 ’Ya’yan Yafet maza su ne,
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 ’Ya’yan Gomer maza su ne,
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 ’Ya’yan Yaban maza su ne,
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 ’Ya’yan Ham maza su ne,
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 ’Ya’yan Kush maza su ne,
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Kush shi ne mahaifin
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Masar shi ne mahaifin
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 Fatrusawa, Kasluhiyawa (daga waɗanda Filistiyawa suka fito) da Kaftorawa.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Kan’ana shi ne mahaifin
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 Yebusiyawa, Amoriyawa, Girgashiyawa
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Hiwiyawa, Arkiyawa, Siniyawa,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 Arbadiyawa, Zemarawa da Hamawa.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 ’Ya’yan Shem maza su ne,
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Arfakshad shi ne mahaifin Shela,
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Aka haifa wa Eber ’ya’ya maza biyu.
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Yoktan shi ne mahaifin
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimayel, Sheba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofir, Hawila da Yobab. Dukan waɗannan ’ya’yan Yoktan maza ne.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Shem, Arfakshad, Shela,
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eber, Feleg, Reyu
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Tera
26 Serugue, Naor, Tera
27 da Abram (wato, Ibrahim).
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 ’Ya’yan Ibrahim maza su ne, Ishaku da Ishmayel.
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Waɗannan su ne zuriyarsu.
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yetur, Nafish da Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 ’Ya’yan Ketura maza, ƙwarƙwarar Ibrahim su ne,
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 ’Ya’yan Midiyan maza su ne,
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Ibrahim shi ne mahaifin Ishaku.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 ’Ya’yan Isuwa maza, su ne,
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 ’Ya’yan Elifaz maza su ne,
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 ’Ya’yan maza Reyuwel su ne,
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 ’Ya’yan Seyir maza su ne,
38 — ausente —
39 ’Ya’yan Lotan maza su ne,
39 — ausente —
40 ’Ya’yan Shobal maza su ne,
40 — ausente —
41 Ɗan Ana shi ne,
41 — ausente —
42 ’Ya’yan Ezer maza su ne,
42 — ausente —
43 Waɗannan su ne sarakunan da suka yi sarauta a Edom kafin wani sarkin mutumin Isra’ila yă yi sarauta.
43 — ausente —
44 Sa’ad da Bela ya mutu sai Yobab ɗan Zera daga Bozra ya gāje shi a matsayin sarki.
44 — ausente —
45 Da Yobab ya mutu, Husham daga ƙasar Temaniyawa ya gāje shi a matsayin sarki.
45 — ausente —
46 Sa’ad da Husham ya mutu, Hadad ɗan Bedad, wanda ya ci Midiyan da yaƙi a cikin ƙasar Mowab, ya gāje shi a matsayin sarki. Aka kira birninsa Awit.
46 — ausente —
47 Da Hadad ya mutu, Samla daga Masreka ya gāje shi a matsayin sarki.
47 — ausente —
48 Sa’ad da Samla ya mutu, Sha’ul daga Rehobot na kogi ya gāje shi a matsayin sarki.
48 — ausente —
49 Sa’ad da Sha’ul ya mutu, Ba’al-Hanan ɗan Akbor ya gāje shi a matsayin sarki.
49 — ausente —
50 Sa’ad da Ba’al-Hanan ya mutu, Hadad ya gāje shi a matsayin sarki. Aka kira birninsa Fau, sunan matarsa kuwa Mehetabel ’yar Matired, ’yar Me-Zahab.
50 — ausente —
51 Hadad shi ma ya mutu.
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 Oholibama, Ela, Finon
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 Magdiyel da Iram.
54 Magdiel e Irão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.