1 Crônicas 1

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Adamu, Set, Enosh,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Enok, Metusela, Lamek, Nuhu.
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 ’Ya’yan Nuhu maza su ne, Shem, Ham da Yafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 ’Ya’yan Yafet maza su ne,
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 ’Ya’yan Gomer maza su ne,
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 ’Ya’yan Yaban maza su ne,
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 ’Ya’yan Ham maza su ne,
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 ’Ya’yan Kush maza su ne,
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Kush shi ne mahaifin
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Masar shi ne mahaifin
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 Fatrusawa, Kasluhiyawa (daga waɗanda Filistiyawa suka fito) da Kaftorawa.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Kan’ana shi ne mahaifin
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 Yebusiyawa, Amoriyawa, Girgashiyawa
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Hiwiyawa, Arkiyawa, Siniyawa,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 Arbadiyawa, Zemarawa da Hamawa.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 ’Ya’yan Shem maza su ne,
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfakshad shi ne mahaifin Shela,
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Aka haifa wa Eber ’ya’ya maza biyu.
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Yoktan shi ne mahaifin
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Ebal, Abimayel, Sheba,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Hawila da Yobab. Dukan waɗannan ’ya’yan Yoktan maza ne.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Shem, Arfakshad, Shela,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Eber, Feleg, Reyu
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Serug, Nahor, Tera
26 Serugue, Naor, Tera;
27 da Abram (wato, Ibrahim).
27 Abrão, que é Abraão.
28 ’Ya’yan Ibrahim maza su ne, Ishaku da Ishmayel.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Waɗannan su ne zuriyarsu.
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Yetur, Nafish da Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 ’Ya’yan Ketura maza, ƙwarƙwarar Ibrahim su ne,
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 ’Ya’yan Midiyan maza su ne,
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Ibrahim shi ne mahaifin Ishaku.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 ’Ya’yan Isuwa maza, su ne,
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 ’Ya’yan Elifaz maza su ne,
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 ’Ya’yan maza Reyuwel su ne,
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 ’Ya’yan Seyir maza su ne,
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 ’Ya’yan Lotan maza su ne,
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 ’Ya’yan Shobal maza su ne,
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 Ɗan Ana shi ne,
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 ’Ya’yan Ezer maza su ne,
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Waɗannan su ne sarakunan da suka yi sarauta a Edom kafin wani sarkin mutumin Isra’ila yă yi sarauta.
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Sa’ad da Bela ya mutu sai Yobab ɗan Zera daga Bozra ya gāje shi a matsayin sarki.
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Da Yobab ya mutu, Husham daga ƙasar Temaniyawa ya gāje shi a matsayin sarki.
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Sa’ad da Husham ya mutu, Hadad ɗan Bedad, wanda ya ci Midiyan da yaƙi a cikin ƙasar Mowab, ya gāje shi a matsayin sarki. Aka kira birninsa Awit.
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Da Hadad ya mutu, Samla daga Masreka ya gāje shi a matsayin sarki.
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 Sa’ad da Samla ya mutu, Sha’ul daga Rehobot na kogi ya gāje shi a matsayin sarki.
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 Sa’ad da Sha’ul ya mutu, Ba’al-Hanan ɗan Akbor ya gāje shi a matsayin sarki.
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 Sa’ad da Ba’al-Hanan ya mutu, Hadad ya gāje shi a matsayin sarki. Aka kira birninsa Fau, sunan matarsa kuwa Mehetabel ’yar Matired, ’yar Me-Zahab.
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Hadad shi ma ya mutu.
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholibama, Ela, Finon
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiyel da Iram.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.