Provérbios 16

Haitian Creole Version (HAT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lèzòm fè lide nan kè yo. Men, dènye mo a nan men Bondye.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Lèzòm mete nan lide yo tou sa yo fè bon. Men, pa bliye se Bondye k'ap jije sa ki nan kè yo.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Mande Seyè a pou l' beni tout travay w'ap fè, w'ap reyisi nan tou sa w'ap fè.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Tou sa Seyè a fè, li gen yon rezon ki fè l' fè li. Menm mechan an, li kreye l' pou l' ka pini l'.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Seyè a pa ka sipòte moun k'ap gonfle lestonmak yo sou moun. Wè pa wè, l'ap fè yo peye sa.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Si ou pa janm vire do bay Bondye, si ou toujou kenbe pawòl ou, Bondye va padonnen peche ou yo. Lè yon moun gen krentif pou Bondye, l'ap evite fè sa ki mal.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Lè yon moun ap viv yon jan ki fè Seyè a plezi, Seyè a ap fè ata lènmi l' yo aji byen avè l'.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Pito ou fè ti pwofi nan fè sa ki dwat pase pou ou fè gwo benefis nan fè sa ki mal.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Lèzòm fè plan travay yo nan kè yo. Men, se Seyè a k'ap dirije sa y'ap fè a.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Lè yon wa pale, se tankou si se te Bondye ki pale. Lè l'ap jije, li p'ap janm rann move jijman.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Seyè a mande pou yo sèvi ak bon balans pou peze. Li pa vle pou yo sèvi ak move mezi nan kòmès.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Wa yo pa ka sipòte lè moun ap fè mechanste, paske tout fòs yon gouvènman se lè li defann dwa tout moun.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Wa a kontan ak tout moun ki di verite. Li renmen moun ki pa nan bay manti.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Lè wa a move, atansyon, moun ka mouri! Moun ki gen bon konprann ap toujou chache fè kè wa a kontan.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Lè wa a kontan, se lavi pou tout moun. Lè li bay yon moun favè l', se tankou yon nwaj ki pote yon bon lapli prentan.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Pito ou gen bon konprann pase pou ou gen byen. Pito ou gen konesans pase ou gen lajan.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Moun ki mache dwat fè chemen yo yon jan pou yo pa fè sa ki mal. Gade kote w'ap mete pye ou pou ou pa mouri mal.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Lè ou gen lanbisyon, yo pa lwen kraze ou. Lè w'ap fè awogans, ou pa lwen mouri.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Pito ou mennen ti vi ak pòv malere yo pase pou ou nan separe ak awogan yo nan sa yo vòlò.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Moun k'ap repase nan tèt li tou sa yo moutre l' va wè zafè l' mache byen. Ala bon sa bon pou moun ki mete konfyans yo nan Seyè a!
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Lè yon moun gen bon konprann, yo di li gen lespri. Lè ou pale byen sa fè ou gen plis konesans.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Moun ki gen bon konprann gen lavi. Men, moun sòt ap toujou sòt.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Yon moun ki gen bon konprann kalkile anvan li pale. Konsa pawòl li vin gen plis pèz.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Bon pawòl se siwo myèl. Yo bon pou sante ou, yo dous pou nanm ou.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Chemen ou kwè ki bon an, se li ki mennen ou tou dwat nan lanmò.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Grangou fè ou travay rèd, paske ou bezwen manje pou ou mete nan bouch.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Mechan an toujou ap chache jan pou li fè moun mal. Ata pawòl nan bouch li boule tankou dife.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Ipokrit toujou ap pouse dife. Moun k'ap fè tripotay mete zanmi dozado.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Mechan an pran tèt kanmarad li, li fè l' fè sa ki pa bon.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Moun k'ap twenzi je yo sou moun, se moun ki gen move lide dèyè tèt yo. Moun k'ap fè siy sou moun, se moun ki sou move kou.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Cheve blan se bèl rekonpans. Moun ki mache dwat va viv lontan.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Pito ou aji ak pasyans pase pou ou fè fòs sou moun. Pito ou konn kontwole tèt ou pase pou ou gwo chèf lame k'ap mache pran lavil.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Moun tire kat pou yo konnen sa pou yo fè. Men, desizyon an se nan men Bondye li ye.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.